Salmos 148

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 AMISY ararimbe!
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o S Louvem-no desde as alturas!
2 Inya, naito Amisy wea tenambe, wakangkamambe Ai!
2 Louvem-no, todos os seus anjos! Louvem-no, todos os exércitos celestiais!
3 Inya, uma muno embae, kangkamambe AMISY Ai!
3 Louvem-no, sol e lua! Louvem-no, todas as estrelas brilhantes!
4 Inya, naumo ntiti rave, kangkamambe Ai!
4 Louvem-no, altos céus! Louvem-no, vapores acima das nuvens!
5 Koveamo anakotar tenambe kangkamambe AMISY Ai,
5 Todas as coisas criadas louvem o nome do S enhor , pois ele ordenou, e elas vieram a existir.
6 Wepi Po anakotar tenambe raosor muno Po ama ntuna rije rapatimu,
6 Ele as pôs em seu lugar para todo o sempre; seu decreto jamais será revogado.
7 Kangkamambe AMISY Ai no mine so,
7 Louvem o S enhor desde a terra, vocês criaturas das profundezas do oceano,
8 Inya, ivake muno maru oram, aivavu muno kamayo,
8 fogo e granizo, neve e nuvens, ventos tempestuosos que lhe obedecem,
9 Inya, unate muno papukame,
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas e cedros,
10 Inya, maere kotaro nsisyaube muno kotaro ngkokobe,
10 animais selvagens e domésticos, seres que rastejam e os que voam,
11 Inya, akarijo titi mine weap muno susye kotar tenambe mine so,
11 reis da terra e todos os povos, governantes e juízes da terra,
12 Inya, arikainyo anya mansae muno arikainyo wanya mansae weap,
12 rapazes e moças, idosos e crianças.
13 Koveamo wea tenambe wakangkamambe AMISY Ai
13 Louvem todos o nome do S enhor , pois exaltado é seu nome; sua glória está acima da terra e dos céus!
14 Wepi Po Apa vambunine raugasyo Apa kawasae mansai to.
14 Ele deu força a seu povo e honra a seus fiéis, o povo de Israel, que lhe é chegado. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.