Salmos 142
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NTLH
1 Daud apa ransyerano ananyao arono no no tinda ama uga, umba po Amisye anajo.
1 Eu clamo a Deus, o Senhor , pedindo socorro; eu suplico que me ajude.
2 Inanamote raijaseo akoeve syo AMISY awain,
2 Levo a ele todas as minhas queixas e lhe conto todos os meus problemas.
3 Sya anakotaro syanonae rai mamo syo rave uje no Amisye Winamun,
3 Quando estou desistindo, ele sabe o que devo fazer. No caminho por onde ando os meus inimigos armam uma armadilha para me pegar.
4 Arono sya vambunine kavintare mewen kobe,
4 Olho para os lados e não vejo ninguém que me ajude. Não há ninguém para me proteger, não há ninguém que cuide de mim.
5 Syeravo inakiri, indati arepi de teto inakiri rai?
5 Ó Senhor , eu grito pedindo a tua ajuda. Ó Deus, tu és o meu protetor, és tudo o que desejo nesta vida.
6 Sya AMISY, risyo winawain,
6 Escuta o meu grito pedindo socorro, pois estou caindo no desespero. Salva-me dos meus inimigos, pois eles são fortes demais para mim.
7 Syare Nyo rinanyanyuto mavabe sya ana dawain ore rai,
7 Livra-me do sofrimento, e eu te louvarei na reunião do teu povo porque tu tens sido bom para mim.
8 Syare Nyo rinapaya irati ana nsosobe mo inakikipi rai,
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.