Salmos 142

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Daud apa ransyerano ananyao arono no no tinda ama uga, umba po Amisye anajo.
1 Masquil de Davi. Oração quando ele estava na caverna. Eu clamei ao SENHOR com a minha voz; com a minha voz fiz a minha súplica ao SENHOR.
2 Inanamote raijaseo akoeve syo AMISY awain,
2 Derramei a minha queixa diante dele; mostrei diante dele a minha tribulação.
3 Sya anakotaro syanonae rai mamo syo rave uje no Amisye Winamun,
3 Quando o meu espírito estava oprimido dentro de mim, então tu conheceste o meu caminho. No caminho pelo qual andei eles secretamente puseram um laço para mim.
4 Arono sya vambunine kavintare mewen kobe,
4 Olhei à minha mão direita e contemplei, mas não houve nenhum homem que me conhecesse; o refúgio me falhou; nenhum homem se importou com a minha alma.
5 Syeravo inakiri, indati arepi de teto inakiri rai?
5 Clamei a ti, ó SENHOR; eu disse: Tu és o meu refúgio e a minha porção na terra dos vivos.
6 Sya AMISY, risyo winawain,
6 Atende ao meu clamor; pois eu estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores pois eles são mais fortes do que eu.
7 Syare Nyo rinanyanyuto mavabe sya ana dawain ore rai,
7 Traz a minha alma para fora da prisão, para que eu louve o teu nome; os justos me cercarão; pois tu me tratarás generosamente.
8 Syare Nyo rinapaya irati ana nsosobe mo inakikipi rai,
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.