Salmos 102

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Vatano no siuri rai apa ana danajo Amisye Ai, arono anasine mayondi muno po apa siuri no no anuga raura to AMISY Ai.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Sya AMISY, syare Nyo sya ana danajo so raraniv,
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 Vemo winakirive rinai nora,
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 Rikov ti no somamo nde nto ti rakanive, maisyare kijao wemaisy,
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Inanasine so ntarurandi, maisyare insumai mayone wemaisy,
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Syanonae akoeve,
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Risyamo ribui tuna mumuimbe, maisyare insani tatekari una no umbuga rai wemaisy,
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Risyamo niki kakai,
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Namane rinit sya marova wo inaura tantunawi,
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 Syo kapume obo ratukami asyo maisyare omirati sya anaisye mijem,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 weye wimpari mangkebe irati rinai.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 Rikove somamo indati raumandi maisyare uma pasyo ti sya ugara aumandi wemaisy,
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Weramu sya AMISY, Winyirati mbe akari titive ntoa nuge nuganui,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 Indati taune mbeseo ra naemeno Sion rai,
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 Weye Nya vatano Israel wanapatambe Naije onawamo mansanuga no awa yavaseno Sion rai,
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 Indati susye kotaro mine so wo AMISY asyaniv,
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 Anakotare so nande arono indati AMISY Po Sion raijar akaeyo ntet akato,
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 Opamo indati Po Apa kawasae awa ananuge meweno mai awa ana udanajo Ai raraniv,
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 Koveamo Amisy Apa anakotaro Po rave umaso ratoe,
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 Weye AMISY tuna no munijo ntiti ndandinit muno peravaje,
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 Indamu Po Israel wanonae siuri rai no munijo aroo ranaun.
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 — ausente —
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 — ausente —
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 Amisye Po sya vambunine radaut arono ta rikamurame so,
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Syo raura syare: ‘‘Sya Amisy, Winyi no pitawabe ntoa nuge nuganui,
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Arono manasyin dave Winyirati Nyo mine so ranari,
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Weramu anakotare umaso indati rakanive vintabo, yara Winyamo no tawan tutir.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Weramu Winyamo mbe ninuwanive jewen,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
29 Nya kawasae reama arikainye, ajavi miridi nto nawamo una mariraave,
29 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.