Salmos 92

PIŊKOP GEN (YUT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yawe, gak Piŋkop Wɨkwisi egɨsal.
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Wɨsa dagok morap gak da nin do but dasi galak taŋ nimɨsal uŋun do yaŋ teŋteŋok aneŋ kaŋ uŋun tagɨsi.
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 Gita napmɨ 10 kabɨ dakon ae gita napmɨ morapmɨ toŋ uŋun baŋ tɨdaŋek kɨsɨk kɨsɨk aŋek uŋun dakon yaŋ teŋteŋok aneŋ kaŋ uŋun tagɨsi. Gita napmɨ 10 kabɨ|alt="Harp" src="BK00176B.tif" size="col" loc="Location" copy="Copyright" ref="92.3"
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 Yawe, gak yo tagɨsi asal uŋun do nandaŋek butno tagɨsi asak.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 Yawe, gak pi tapmɨmɨ toŋsi asal.
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 — ausente —
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 — ausente —
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 Mani Yawe gaga kɨla amɨn madep toktok teban egɨ wɨgɨsal.
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 Yaŋsi nandamaŋ, amɨn gak do uwal aŋ gamaŋ, uŋun kɨmotdaŋ.
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 Mani gak da tapmɨm madep namgul uŋun joŋ bulmakau wɨli dakon tapmɨm yombem.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 Dabɨlno da pɨndagapbo uwalno tasɨk taŋ mudawit.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 Amɨn kɨlegɨ uŋun silbat da yaŋ madepsi tagaŋek bamɨ tokdaŋ.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 Amɨn kɨlegɨ uŋun Yawe da yutnon kɨlɨ kwaokbi.
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Amɨn pelaŋ aŋek bamɨ sigɨn tokdaŋ.
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 Aŋek yaŋsi yaŋ teŋteŋokdaŋ, “Yawe uŋun aŋpakni kɨlegɨ gɨn.
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.