Salmos 92
PIŊKOP GEN (YUT) vs NTLH
1 Yawe, gak Piŋkop Wɨkwisi egɨsal.
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 Wɨsa dagok morap gak da nin do but dasi galak taŋ nimɨsal uŋun do yaŋ teŋteŋok aneŋ kaŋ uŋun tagɨsi.
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 Gita napmɨ 10 kabɨ dakon ae gita napmɨ morapmɨ toŋ uŋun baŋ tɨdaŋek kɨsɨk kɨsɨk aŋek uŋun dakon yaŋ teŋteŋok aneŋ kaŋ uŋun tagɨsi. Gita napmɨ 10 kabɨ|alt="Harp" src="BK00176B.tif" size="col" loc="Location" copy="Copyright" ref="92.3"
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 Yawe, gak yo tagɨsi asal uŋun do nandaŋek butno tagɨsi asak.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 Yawe, gak pi tapmɨmɨ toŋsi asal.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 — ausente —
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 — ausente —
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 Mani Yawe gaga kɨla amɨn madep toktok teban egɨ wɨgɨsal.
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 Yaŋsi nandamaŋ, amɨn gak do uwal aŋ gamaŋ, uŋun kɨmotdaŋ.
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 Mani gak da tapmɨm madep namgul uŋun joŋ bulmakau wɨli dakon tapmɨm yombem.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 Dabɨlno da pɨndagapbo uwalno tasɨk taŋ mudawit.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 Amɨn kɨlegɨ uŋun silbat da yaŋ madepsi tagaŋek bamɨ tokdaŋ.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 Amɨn kɨlegɨ uŋun Yawe da yutnon kɨlɨ kwaokbi.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 Amɨn pelaŋ aŋek bamɨ sigɨn tokdaŋ.
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 Aŋek yaŋsi yaŋ teŋteŋokdaŋ, “Yawe uŋun aŋpakni kɨlegɨ gɨn.
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.