Salmos 91

PIŊKOP GEN (YUT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Piŋkop Wukwi Madep gat ekwaŋ amɨn uŋun Piŋkop Tapmɨm Ami da yoŋgamgwan egek yɨk yawot tagɨsi aŋ.
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 Nak Yawe do yaŋ yosot,
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Piŋkop da kɨlago tagɨsi aŋakwan paron dɨma yokwalgi.
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Pup da pudɨgɨ pɨrɨgwan wutjaŋ uŋudeŋ Yawe da tagɨsi aŋkutnosak.
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Kalbi binap bo gɨldat kalba yo yokwisi kɨnda da aŋupbal asak yaŋ do pasol pasol dɨma abi.
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 Ae sot teban kɨnda da kalbi altaŋ gamjak, bo gɨldat binap yo yokwisi kɨnda da gak aŋupbal asak yaŋ do pasol pasol dɨma abi.
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Amɨn 1 tausen gak da kapmatjok kɨmagakwa ae amɨn 10 tausen amɨn tetgo do kɨmotni kaŋ, uŋun yo yokwi gak da kapmatjok arɨpmɨ dɨma apni.
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Dabɨlgo da si pɨndagaki Piŋkop da amɨn yokwi kobogɨ yokwi yomdɨsak.
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Yawe Wukwi Madep da yoŋgamgwan egɨpbi kaŋ,
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 yo yokwisi gagon arɨpmɨ dɨma noman toni.
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Kosit morap agɨpbikon Yawe da aŋeloni pi yoban kɨlago akdaŋ.
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Aŋakwa kandapgo tɨpmon tɨdoki yaŋ do gak kɨsit da bedaŋ awɨldaŋ.
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Gak da laion emarɨ yokwi gat ae tuŋon amɨn emarɨ toŋ gat bamaŋ mɨsɨŋɨtdɨsal.
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Yawe da yaŋ yosok,
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Nak do bɨsit aba bɨsitni nandaŋ yobeŋ.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Nak da yokwikon baŋ tɨmɨgek egɨp egɨpni saŋbeko dubagɨ aŋakwan tagɨsi nandakdaŋ.”
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.