Salmos 91

PIŊKOP GEN (YUT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Piŋkop Wukwi Madep gat ekwaŋ amɨn uŋun Piŋkop Tapmɨm Ami da yoŋgamgwan egek yɨk yawot tagɨsi aŋ.
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 Nak Yawe do yaŋ yosot,
2 Direi do Senhor : Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Piŋkop da kɨlago tagɨsi aŋakwan paron dɨma yokwalgi.
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Pup da pudɨgɨ pɨrɨgwan wutjaŋ uŋudeŋ Yawe da tagɨsi aŋkutnosak.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Kalbi binap bo gɨldat kalba yo yokwisi kɨnda da aŋupbal asak yaŋ do pasol pasol dɨma abi.
5 Não temerás espanto noturno, nem seta que voe de dia,
6 Ae sot teban kɨnda da kalbi altaŋ gamjak, bo gɨldat binap yo yokwisi kɨnda da gak aŋupbal asak yaŋ do pasol pasol dɨma abi.
6 nem peste que ande na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Amɨn 1 tausen gak da kapmatjok kɨmagakwa ae amɨn 10 tausen amɨn tetgo do kɨmotni kaŋ, uŋun yo yokwi gak da kapmatjok arɨpmɨ dɨma apni.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil, à tua direita, mas tu não serás atingido.
8 Dabɨlgo da si pɨndagaki Piŋkop da amɨn yokwi kobogɨ yokwi yomdɨsak.
8 Somente com os teus olhos olharás e verás a recompensa dos ímpios.
9 Yawe Wukwi Madep da yoŋgamgwan egɨpbi kaŋ,
9 Porque tu, ó Senhor , és o meu refúgio! O Altíssimo é a tua habitação.
10 yo yokwisi gagon arɨpmɨ dɨma noman toni.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Kosit morap agɨpbikon Yawe da aŋeloni pi yoban kɨlago akdaŋ.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Aŋakwa kandapgo tɨpmon tɨdoki yaŋ do gak kɨsit da bedaŋ awɨldaŋ.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Gak da laion emarɨ yokwi gat ae tuŋon amɨn emarɨ toŋ gat bamaŋ mɨsɨŋɨtdɨsal.
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Yawe da yaŋ yosok,
14 Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome.
15 Nak do bɨsit aba bɨsitni nandaŋ yobeŋ.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Nak da yokwikon baŋ tɨmɨgek egɨp egɨpni saŋbeko dubagɨ aŋakwan tagɨsi nandakdaŋ.”
16 Dar-lhe-ei abundância de dias e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.