Salmos 91
PIŊKOP GEN (YUT) vs NVT
1 Piŋkop Wukwi Madep gat ekwaŋ amɨn uŋun Piŋkop Tapmɨm Ami da yoŋgamgwan egek yɨk yawot tagɨsi aŋ.
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 Nak Yawe do yaŋ yosot,
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Piŋkop da kɨlago tagɨsi aŋakwan paron dɨma yokwalgi.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Pup da pudɨgɨ pɨrɨgwan wutjaŋ uŋudeŋ Yawe da tagɨsi aŋkutnosak.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Kalbi binap bo gɨldat kalba yo yokwisi kɨnda da aŋupbal asak yaŋ do pasol pasol dɨma abi.
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 Ae sot teban kɨnda da kalbi altaŋ gamjak, bo gɨldat binap yo yokwisi kɨnda da gak aŋupbal asak yaŋ do pasol pasol dɨma abi.
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Amɨn 1 tausen gak da kapmatjok kɨmagakwa ae amɨn 10 tausen amɨn tetgo do kɨmotni kaŋ, uŋun yo yokwi gak da kapmatjok arɨpmɨ dɨma apni.
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Dabɨlgo da si pɨndagaki Piŋkop da amɨn yokwi kobogɨ yokwi yomdɨsak.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Yawe Wukwi Madep da yoŋgamgwan egɨpbi kaŋ,
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 yo yokwisi gagon arɨpmɨ dɨma noman toni.
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 Kosit morap agɨpbikon Yawe da aŋeloni pi yoban kɨlago akdaŋ.
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Aŋakwa kandapgo tɨpmon tɨdoki yaŋ do gak kɨsit da bedaŋ awɨldaŋ.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Gak da laion emarɨ yokwi gat ae tuŋon amɨn emarɨ toŋ gat bamaŋ mɨsɨŋɨtdɨsal.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Yawe da yaŋ yosok,
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Nak do bɨsit aba bɨsitni nandaŋ yobeŋ.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Nak da yokwikon baŋ tɨmɨgek egɨp egɨpni saŋbeko dubagɨ aŋakwan tagɨsi nandakdaŋ.”
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.