Salmos 91

PIŊKOP GEN (YUT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Piŋkop Wukwi Madep gat ekwaŋ amɨn uŋun Piŋkop Tapmɨm Ami da yoŋgamgwan egek yɨk yawot tagɨsi aŋ.
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
2 Nak Yawe do yaŋ yosot,
2 Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Piŋkop da kɨlago tagɨsi aŋakwan paron dɨma yokwalgi.
3 Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
4 Pup da pudɨgɨ pɨrɨgwan wutjaŋ uŋudeŋ Yawe da tagɨsi aŋkutnosak.
4 Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Kalbi binap bo gɨldat kalba yo yokwisi kɨnda da aŋupbal asak yaŋ do pasol pasol dɨma abi.
5 Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
6 Ae sot teban kɨnda da kalbi altaŋ gamjak, bo gɨldat binap yo yokwisi kɨnda da gak aŋupbal asak yaŋ do pasol pasol dɨma abi.
6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Amɨn 1 tausen gak da kapmatjok kɨmagakwa ae amɨn 10 tausen amɨn tetgo do kɨmotni kaŋ, uŋun yo yokwi gak da kapmatjok arɨpmɨ dɨma apni.
7 Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
8 Dabɨlgo da si pɨndagaki Piŋkop da amɨn yokwi kobogɨ yokwi yomdɨsak.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Yawe Wukwi Madep da yoŋgamgwan egɨpbi kaŋ,
9 Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
10 yo yokwisi gagon arɨpmɨ dɨma noman toni.
10 nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Kosit morap agɨpbikon Yawe da aŋeloni pi yoban kɨlago akdaŋ.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Aŋakwa kandapgo tɨpmon tɨdoki yaŋ do gak kɨsit da bedaŋ awɨldaŋ.
12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Gak da laion emarɨ yokwi gat ae tuŋon amɨn emarɨ toŋ gat bamaŋ mɨsɨŋɨtdɨsal.
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Yawe da yaŋ yosok,
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
15 Nak do bɨsit aba bɨsitni nandaŋ yobeŋ.
15 Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
16 Nak da yokwikon baŋ tɨmɨgek egɨp egɨpni saŋbeko dubagɨ aŋakwan tagɨsi nandakdaŋ.”
16 Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.