Salmos 66
PIŊKOP GEN (YUT) vs VC
1 Mɨktɨmon mɨŋat amɨn morap kɨsɨk kɨsɨk aŋek yaŋ tɨdaŋek Piŋkop aŋkɨsini.
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 Kap yaŋek man madepni yaŋ aŋkɨsini.
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Piŋkop yaŋsi iyɨni, “Yo morap asal uŋun wagɨl tagɨsisi.
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Mɨktɨmon amɨn morap gak gawak gamaŋ.
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Ji abɨŋek Piŋkop da yo agɨt uŋun pɨndatni.
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 Uŋun da Tap Gami aban kɨbɨdaŋ mɨktɨm kɨbɨrɨ yombem aŋakwan uŋudon da terɨ kɨnda wugɨwit.
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Uŋun tapmɨmni madepsi, ae kɨla amɨn madep dagok dagogɨ mɨni egɨ wugɨsak teban.
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Mɨŋat amɨn kabɨ morap ji Piŋkopnin aŋkɨsiŋakwa amɨn da wɨwɨkni nandani.
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 Uŋun da kɨlanin aŋakwan sigɨn ekwamaŋ, ae sagalek dɨma nindapmaŋgaŋ.
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Piŋkop, amɨn da silwa soŋba gwaljɨgɨ mɨnisi aŋ uŋun da tɨlak gak da nin kɨlɨ paŋkewalgɨl.
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Gak da nin paron baŋ tɨmɨkgɨl.
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Gak yum pɨndagaki uwal da obɨsi bamaŋ nimgwit.
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 — ausente —
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 — ausente —
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Gak do bɨt kɨlapyo madepsi baŋ altakon soŋek gak do paret abeŋ.
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Mɨŋat amɨn morap ji Piŋkop do pasalek ekwaŋ amɨn ji abɨŋ nak dakon gen nandani.
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 Nak mani yaŋ aŋkɨsiŋek aŋpulugosak do yaŋ tɨdagɨm.
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Butnokon dɨwarɨno tawit uŋun yaŋkwok dɨma agɨm tam, Amɨn Tagɨ bɨsitno dɨma nandaban.
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 Mani Piŋkop da nak kɨlɨ nandaŋ namgut.
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Nak Piŋkop dakon man aŋkɨsisat.
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.