Salmos 59

PIŊKOP GEN (YUT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Piŋkopno, uwalno da kɨsiron baŋ nak abɨdoki.
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.
2 Amɨn yokwi da kɨsiron naŋ gwayeki, aŋek amɨn nɨkba kɨmotdɨsat da kɨsiron baŋ nak abɨdoki.
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
3 Pɨndakgi. Nɨkba kɨmokgeŋ do yubɨŋ ekwaŋ.
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.
4 Yawe, suŋ kɨnda dɨma agɨm, mani tepmɨsi nak gat emat wam do tagap taŋ.
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,
5 Piŋkop Yawe, Tapmɨm Ami, tepmɨsi abɨŋek nak aŋpulugoki.
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.
6 Pɨlɨn kaga abɨŋek kokup pap da kosiron agek pɨŋan da yaŋ nɨmɨ yoŋ.
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.
7 Nandaki, gen kaganikon da gen yokwisi da moŋ.
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?
8 Mani Yawe, gak da jɨkgo yokwisi yanjaŋ yomɨsal.
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.
9 Gak dagɨn nak aŋteban aŋek kɨlano asal.
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
10 Piŋkopno da but dasi galak taŋ namɨsak, ae uŋun da abɨŋ aŋpulugokdɨsak.
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
11 Amɨn Tagɨ, dɨma dapbɨ kɨmotni.
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.
12 Toktogɨsi yokwi ak dogɨn yoŋ.
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.
13 Do gak da butjap nandaŋ yomɨŋek dapbɨ kɨmotni kaŋ tagɨsi.
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.
14 Pɨlɨn kaga abɨŋek kokup pap da kosiron agek pɨŋan da yaŋ nɨmɨ yoŋ.
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.
15 Jap wusɨŋ pɨndak nok do kɨŋ ap aŋ.
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.
16 Mani, nak tapmɨm madepgo do kap yokeŋ.
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.
17 Piŋkop, gak kaloŋgɨn teban tokno.
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.