Salmos 50
PIŊKOP GEN (YUT) vs ARC
1 Piŋkop Tapmɨm Ami uŋun Yawe.
1 O Deus poderoso, o Senhor , falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Piŋkop uŋun Saion kokup papmon egɨsak.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Piŋkopnin tayaŋgok dɨma abɨsak.
3 Virá o nosso Deus e não se calará; adiante dele um fogo irá consumindo, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Mɨŋat amɨn kabɨyoni dakon aŋpak kokwin aŋakwan pɨndatjil do Kwen Kokup gat ae mɨktɨm gat yaŋ yoban abamal.
4 Do alto, chamará os céus e a terra, para julgar o seu povo.
5 Piŋkop da yaŋ yosok, “Mɨŋat amɨn kabɨno nak gat saŋbek saŋbek aŋek uŋun aŋteban ak do mukwa sowit ji nagon apba muwutneŋ.”
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 Kwen Kokup da iyɨ yaŋ teŋteŋaŋek yaŋ yosok,
6 E os céus anunciarão a sua justiça, pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá)
7 Piŋkop da yaŋ yosok, “Mɨŋat amɨn kabɨno mɨrak pani.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti.
8 Ji da bɨt kɨlapyo parekgaŋ ae bɨt kɨlapyo bɨsapmɨ bɨsapmɨ nagon paŋabɨŋ soŋba soŋ mudoŋ nak uŋun do gen tebai dɨma dayɨsat.
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, de contínuo perante mim.
9 Nak bulmakau wɨli bo meme ji da nagalon baŋ tɨmɨt do dɨma nandɨsat.
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 Joŋ kɨlap morap koron ekwaŋ gat ae bulmakau ɨleŋ tausenon ekwaŋ gat uŋun kɨsi nak dakon gɨn.
10 Porque meu é todo animal da selva e as alimárias sobre milhares de montanhas.
11 Kabapmon mɨnam morap ekwaŋ uŋun kɨsi nandaŋ yomɨŋ mudosot.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Nak jap do abeŋ kaŋ, but pɨso dɨma dayɨkdɨsat.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Nak bulmakau dakon sabamni gat ae meme dakon yawi gat uŋun nosot yaŋ nandaŋ, ma? Uŋun dɨmasi.
13 Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
14 Ji nak do ya yaŋ nayɨni kaŋ, uŋun da mukwa sogok tagɨsi asak.
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Ji yaŋ aŋek jɨgɨ altaŋ damni bɨsapmon nak do yaŋ tɨdaŋba paŋpulugokdɨsat.
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Mani Piŋkop da amɨn yokwi do yaŋ yosok, “Ji nido gen tebano ɨsaldogɨn gen kagakon da yoŋ?
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que tens tu que recitar os meus estatutos e que tomar o meu concerto na tua boca,
17 Ji nak da egɨp egɨpji paŋmɨlɨp abeŋ do kuragɨsi nandaŋ, aŋek bɨsapmɨ bɨsapmɨ nak dakon gen pabɨŋ yopmaŋgaŋ.
17 pois aborreces a correção e lanças as minhas palavras para detrás de ti?
18 Ji kabo noknok pɨndagek not aŋyomaŋ.
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele; e tens a tua parte com adúlteros.
19 Ji gen yokwi gat ae top gen gat yoŋ.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Aŋek notji gen yaŋ yomaŋ.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Ji yaŋ aŋakwa nak gen kɨnda dɨma yagɨm.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era como tu; mas eu te arguirei, e, em sua ordem, tudo porei diante dos teus olhos.
22 “Mɨŋat amɨnyo manji namaŋ amɨn ji nandani.
22 Ouvi, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Amɨn kɨnda ya yaŋ nayɨsak, uŋun paret naŋ yaŋ namɨsak.
23 Aquele que oferece sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.