Salmos 50

PIŊKOP GEN (YUT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Piŋkop Tapmɨm Ami uŋun Yawe.
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 Piŋkop uŋun Saion kokup papmon egɨsak.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Piŋkopnin tayaŋgok dɨma abɨsak.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Mɨŋat amɨn kabɨyoni dakon aŋpak kokwin aŋakwan pɨndatjil do Kwen Kokup gat ae mɨktɨm gat yaŋ yoban abamal.
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Piŋkop da yaŋ yosok, “Mɨŋat amɨn kabɨno nak gat saŋbek saŋbek aŋek uŋun aŋteban ak do mukwa sowit ji nagon apba muwutneŋ.”
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Kwen Kokup da iyɨ yaŋ teŋteŋaŋek yaŋ yosok,
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 Piŋkop da yaŋ yosok, “Mɨŋat amɨn kabɨno mɨrak pani.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Ji da bɨt kɨlapyo parekgaŋ ae bɨt kɨlapyo bɨsapmɨ bɨsapmɨ nagon paŋabɨŋ soŋba soŋ mudoŋ nak uŋun do gen tebai dɨma dayɨsat.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Nak bulmakau wɨli bo meme ji da nagalon baŋ tɨmɨt do dɨma nandɨsat.
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 Joŋ kɨlap morap koron ekwaŋ gat ae bulmakau ɨleŋ tausenon ekwaŋ gat uŋun kɨsi nak dakon gɨn.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Kabapmon mɨnam morap ekwaŋ uŋun kɨsi nandaŋ yomɨŋ mudosot.
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Nak jap do abeŋ kaŋ, but pɨso dɨma dayɨkdɨsat.
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Nak bulmakau dakon sabamni gat ae meme dakon yawi gat uŋun nosot yaŋ nandaŋ, ma? Uŋun dɨmasi.
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Ji nak do ya yaŋ nayɨni kaŋ, uŋun da mukwa sogok tagɨsi asak.
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 Ji yaŋ aŋek jɨgɨ altaŋ damni bɨsapmon nak do yaŋ tɨdaŋba paŋpulugokdɨsat.
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Mani Piŋkop da amɨn yokwi do yaŋ yosok, “Ji nido gen tebano ɨsaldogɨn gen kagakon da yoŋ?
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Ji nak da egɨp egɨpji paŋmɨlɨp abeŋ do kuragɨsi nandaŋ, aŋek bɨsapmɨ bɨsapmɨ nak dakon gen pabɨŋ yopmaŋgaŋ.
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Ji kabo noknok pɨndagek not aŋyomaŋ.
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Ji gen yokwi gat ae top gen gat yoŋ.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Aŋek notji gen yaŋ yomaŋ.
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Ji yaŋ aŋakwa nak gen kɨnda dɨma yagɨm.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 “Mɨŋat amɨnyo manji namaŋ amɨn ji nandani.
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Amɨn kɨnda ya yaŋ nayɨsak, uŋun paret naŋ yaŋ namɨsak.
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.