Salmos 48
PIŊKOP GEN (YUT) vs NVT
1 Yawe mani wukwisi. Nin telagɨ kabapnikon wɨgek Piŋkop da kokup papgwan pɨgek aŋkɨsiŋ kɨmotneŋ kaŋ uŋun tagɨsi.
1 Grande é o S enhor e muito digno de louvor, na cidade de nosso Deus, em seu santo monte.
2 Piŋkop dakon kabap uŋun wagɨl tagɨsi ae dubagɨsi.
2 O monte Sião, o santo monte, é alto e magnífico; toda a terra se alegra em vê-lo; é a cidade do grande Rei.
3 Piŋkop uŋun kokup papgwan egɨsak.
3 O próprio Deus está em suas torres e se revela como seu protetor.
4 On mɨktɨm dakon kɨla amɨn madep Saion gat emat aŋek abɨŋ yɨp do awit bɨsapmon muwugek Saion da kapmatjok apgwit.
4 Os reis da terra uniram forças e avançaram contra a cidade.
5 Abɨŋ pasolɨsi kaŋ pasal si kɨwit.
5 Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados.
6 Madepsi nɨmnɨmɨgek mɨŋat da monjɨ altok do aŋakwa tepmɨ madepsi paŋ uŋun da tɨlak nandawit.
6 Foram tomados de medo e se contorceram de dores, como a mulher no parto.
7 Yaŋ nandaŋakwa gak da dapbɨ kɨmakgwit.
7 Tu os destruíste como os navios de Társis, despedaçados por um forte vento do leste.
8 Kalɨp Piŋkop da kokupni aŋkutnaŋek yo agɨt uŋun dakon geni nandagɨmaŋ.
8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do S É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio
9 Piŋkop, nin gak da telagɨ yutgwan egek gak da nin do but dasi galak taŋ nimɨsal uŋun do nandaŋek ekwamaŋ.
9 Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.
10 Piŋkop, mɨktɨm dɨwarɨkon da dɨwarɨkon mango wukwisi tosok,
10 Como teu nome merece, ó Deus, serás louvado até os confins da terra; tua forte mão direita está cheia de vitória.
11 Gak gen kokwin pi kɨlegɨsi asal, do Saion Kabapmon amɨn da kɨsɨk kɨsɨk aŋakwa Juda mɨktɨm dakon kokup monɨŋ monɨŋ amɨn da but galak nandaŋ.
11 Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!
12 Ji kɨŋ Saion kokup pap dakon dam madep aŋgwasɨŋek uwal pɨndat do dam uŋun da kwenon yut dubak dubak abi uŋun manjɨni.
12 Percorram a cidade de Sião, vão e contem suas muitas torres.
13 Ji Saion kokup pap dakon dam madepni gat, ae yut tebani gat, uŋun pakyaŋsi pɨndatni.
13 Observem os muros fortificados e caminhem por todas as cidadelas, para que possam descrevê-las às gerações futuras.
14 On Piŋkop uŋun bɨsap mudok mudogɨ mɨni Piŋkopnin egɨ wɨgɨsak.
14 Pois assim é nosso Deus; ele é nosso Deus para todo o sempre e nos guiará até o dia de nossa morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.