Salmos 48
PIŊKOP GEN (YUT) vs BKJ
1 Yawe mani wukwisi. Nin telagɨ kabapnikon wɨgek Piŋkop da kokup papgwan pɨgek aŋkɨsiŋ kɨmotneŋ kaŋ uŋun tagɨsi.
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Piŋkop dakon kabap uŋun wagɨl tagɨsi ae dubagɨsi.
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Piŋkop uŋun kokup papgwan egɨsak.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 On mɨktɨm dakon kɨla amɨn madep Saion gat emat aŋek abɨŋ yɨp do awit bɨsapmon muwugek Saion da kapmatjok apgwit.
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 Abɨŋ pasolɨsi kaŋ pasal si kɨwit.
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 Madepsi nɨmnɨmɨgek mɨŋat da monjɨ altok do aŋakwa tepmɨ madepsi paŋ uŋun da tɨlak nandawit.
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 Yaŋ nandaŋakwa gak da dapbɨ kɨmakgwit.
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 Kalɨp Piŋkop da kokupni aŋkutnaŋek yo agɨt uŋun dakon geni nandagɨmaŋ.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 Piŋkop, nin gak da telagɨ yutgwan egek gak da nin do but dasi galak taŋ nimɨsal uŋun do nandaŋek ekwamaŋ.
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 Piŋkop, mɨktɨm dɨwarɨkon da dɨwarɨkon mango wukwisi tosok,
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Gak gen kokwin pi kɨlegɨsi asal, do Saion Kabapmon amɨn da kɨsɨk kɨsɨk aŋakwa Juda mɨktɨm dakon kokup monɨŋ monɨŋ amɨn da but galak nandaŋ.
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Ji kɨŋ Saion kokup pap dakon dam madep aŋgwasɨŋek uwal pɨndat do dam uŋun da kwenon yut dubak dubak abi uŋun manjɨni.
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 Ji Saion kokup pap dakon dam madepni gat, ae yut tebani gat, uŋun pakyaŋsi pɨndatni.
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 On Piŋkop uŋun bɨsap mudok mudogɨ mɨni Piŋkopnin egɨ wɨgɨsak.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.