Salmos 34

PIŊKOP GEN (YUT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nak Yawe aŋkɨsikeŋ. Bɨsapmɨ bɨsapmɨ mani aŋkɨsikeŋ.
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Yawe da aŋpulugagɨt do nandaŋek mani aŋenokgeŋ.
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Yawe dakon man madepni do yaŋek aŋkɨsineŋ.
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Yawe da nak aŋpulugosak do bɨsit iyɨko nandagɨt.
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Yawe nandaŋ gadaŋ ɨmaŋ amɨn kɨsɨk kɨsɨk aŋek mayagɨ dɨma nandaŋ.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Nak jɨgɨkon egek Yawe do yaŋ tɨdoko bɨsitno nandaŋek jɨgɨ morapnokon naŋ pulugaŋ nepgut.
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Yawe dakon aŋelo da Yawe do pasal ɨmaŋ amɨn da kapmatjok egek yokwikon baŋ paŋpulugosok.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Yawe aŋkɨlɨk koni, uŋun tagɨsi.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Mɨŋat amɨn kabɨyoni ji Yawe do pasal ɨmni.
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Laion da jap do aŋ, mani Yawe wɨsɨŋ kok do pi aŋ amɨn uŋun yo tagɨsi do wadak wadak dɨma aŋ.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Mɨŋat monjiyono, abɨŋek mɨrak yopgut.
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Ji mɨktɨmon bɨsap dubagɨ egek egɨp egɨp tagɨsi egek kɨsɨk kɨsɨk ak do nandaŋ?
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Yaŋ egɨp do nandaŋ kaŋ, ji gen yokwi dɨma yoni, ae top gen dɨma yoni.
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Ji aŋpak yokwi manji yomɨŋek aŋpak kɨlegɨsi gɨn ani.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Yawe uŋun amɨn kɨlegɨ kɨlani aŋek bɨsitni nandaŋ yomɨsak.
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Mani yokwi aŋ amɨn dɨma galak taŋ yomɨsak.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Amɨn kɨlegɨ Yawe bɨsit aŋ ɨba nandaŋ yomɨsak.
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Yawe butjɨgon da egɨsak amɨn da kapmatjok egɨsak, ae nagon yo tagɨ dɨ dɨma noman tokdaŋ yaŋ nandɨsak amɨn uŋun aŋpulugosok.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Amɨn kɨlegɨ jɨgɨ morapmɨ noman taŋ yomaŋ, mani Yawe da jɨgɨ morapnikon baŋ pulugaŋ yopmaŋdak.
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Yawe da kɨlani tagɨsi aŋakwan amɨn kɨnda da kɨdatni kɨnda dɨma jokgaldɨsak.
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Aŋpak yokwi da yokwi aŋ amɨn dapba kɨmotdaŋ.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Mani Yawe da iyɨ dakon oman amɨni yokwikon baŋ yumaŋ naŋ yopmaŋdak.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.