Salmos 22

PIŊKOP GEN (YUT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Piŋkopno, Piŋkopno, nido nipmaŋ dekgɨl?
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 Piŋkopno, gɨldarɨ gɨldarɨ gak do yaŋ tɨdosot,
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 Mani gak telagɨ egɨsal. Gak kɨla amɨn madep yɨgaki Israel amɨn da mango aŋkɨsaŋ.
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 Kalɨp babɨknin da egɨp egɨpni gagon tosok yaŋsi nandaŋ gamgwit.
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 Gak do yaŋ tɨdaŋba jɨgɨkon baŋ pulugagɨl.
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 Mani nak amɨn dɨma, nak waleŋ yombem yo ɨsalɨ.
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 Amɨn morap nak nandaŋ uŋun yaŋsul aŋ namaŋ.
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 Aŋek yaŋ yoŋ, “Yawe da aŋpulugosak do nandaŋ gadaŋ ɨmɨsak,
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 Piŋkop gak dasi kɨlano aŋaki meŋ da buron da tagɨsi altagɨm.
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 Meŋno da aŋalagɨron da wasaŋek gak da kɨsiron egɨpgum da egɨsat.
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Jɨgɨ mibɨlɨ mibɨlɨ abaŋ, ae paŋpulugokno mɨni, do dubagɨkon dɨma egɨpbi.
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 Uwalno uŋun bulmakau wɨli da yaŋ aŋgwasaŋ.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 Laion da joŋ kɨlap nok do yaŋ tɨdaŋek gen kagani aŋtaŋ kwaŋ,
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 Pakbi ɨsal dogɨn tagal kɨ mudoŋ, uŋun da tɨlak tapmɨmno mɨnisi aŋ.
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 Tapmɨmno mɨni aŋakwan melno tɨptaŋ gen kaganogwan tegosok.
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 Amɨn yokwi da nak pɨŋan da yaŋ aŋgwasaŋ.
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Kɨdatno kɨsi noman taŋakwa tagɨ manjɨkeŋ.
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 Ɨmalno kokwinɨk tɨmɨgek paba pɨgɨkno namɨn da abɨdosak yaŋ do satu wasok aŋ.
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 Yawe, nak nepmaŋek dubagɨkon dɨma egɨpbi.
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Aŋpulugaŋbɨ emat agak sɨba baŋ dɨma nɨkba kɨmokgeŋ.
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 Laion da gen kaga ae joŋ bulmakau da jomon baŋ pulugaŋ nepbi.
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 Yaŋ aŋaki notno kabɨkon man madepgo yaŋ teŋteŋokeŋ.
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Yawe do pasal ɨmaŋ amɨn kabɨ, Yawe aŋkɨsini.
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 Nido jɨgɨ madepsi paŋ amɨn manji dɨma yomɨsak.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 Amɨn madepsi Piŋkop gawak ɨm do muwutni bɨsapmon gak aŋkɨsikeŋ.
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Bupmɨ amɨn jap arɨpmɨsi naŋ tugokdaŋ.
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 Amɨn mɨktɨmɨ mɨktɨmɨ ekwaŋ Yawe do nandaŋek tobɨl iyɨkon apdaŋ.
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 Nido Yawe kɨla amɨn madep egek mɨktɨmɨ mɨktɨmɨ amɨn morap kɨlani asak.
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 Mɨktɨmɨ mɨktɨmɨ kwen wɨgɨk amɨn morap da ŋwakbeŋ aŋ ɨmdaŋ.
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 Don altaŋ altaŋ ani amɨn da omani aŋɨmdaŋ.
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 Piŋkop da aŋpakni kɨlegɨkon da iyɨ mɨŋat amɨn kabɨni yokwikon baŋ tɨmɨkgɨt,
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.