Salmos 22
PIŊKOP GEN (YUT) vs ACF
1 Piŋkopno, Piŋkopno, nido nipmaŋ dekgɨl?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas do meu auxílio e das palavras do meu bramido?
2 Piŋkopno, gɨldarɨ gɨldarɨ gak do yaŋ tɨdosot,
2 Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
3 Mani gak telagɨ egɨsal. Gak kɨla amɨn madep yɨgaki Israel amɨn da mango aŋkɨsaŋ.
3 Porém tu és santo, tu que habitas entre os louvores de Israel.
4 Kalɨp babɨknin da egɨp egɨpni gagon tosok yaŋsi nandaŋ gamgwit.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 Gak do yaŋ tɨdaŋba jɨgɨkon baŋ pulugagɨl.
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 Mani nak amɨn dɨma, nak waleŋ yombem yo ɨsalɨ.
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Amɨn morap nak nandaŋ uŋun yaŋsul aŋ namaŋ.
7 Todos os que me vêem zombam de mim, estendem os lábios e meneiam a cabeça, dizendo:
8 Aŋek yaŋ yoŋ, “Yawe da aŋpulugosak do nandaŋ gadaŋ ɨmɨsak,
8 Confiou no Senhor, que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
9 Piŋkop gak dasi kɨlano aŋaki meŋ da buron da tagɨsi altagɨm.
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre; fizeste-me confiar, estando aos seios de minha mãe.
10 Meŋno da aŋalagɨron da wasaŋek gak da kɨsiron egɨpgum da egɨsat.
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Jɨgɨ mibɨlɨ mibɨlɨ abaŋ, ae paŋpulugokno mɨni, do dubagɨkon dɨma egɨpbi.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
12 Uwalno uŋun bulmakau wɨli da yaŋ aŋgwasaŋ.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me rodearam.
13 Laion da joŋ kɨlap nok do yaŋ tɨdaŋek gen kagani aŋtaŋ kwaŋ,
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Pakbi ɨsal dogɨn tagal kɨ mudoŋ, uŋun da tɨlak tapmɨmno mɨnisi aŋ.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 Tapmɨmno mɨni aŋakwan melno tɨptaŋ gen kaganogwan tegosok.
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte.
16 Amɨn yokwi da nak pɨŋan da yaŋ aŋgwasaŋ.
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou, traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Kɨdatno kɨsi noman taŋakwa tagɨ manjɨkeŋ.
17 Poderia contar todos os meus ossos; eles vêem e me contemplam.
18 Ɨmalno kokwinɨk tɨmɨgek paba pɨgɨkno namɨn da abɨdosak yaŋ do satu wasok aŋ.
18 Repartem entre si as minhas vestes, e lançam sortes sobre a minha roupa.
19 Yawe, nak nepmaŋek dubagɨkon dɨma egɨpbi.
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim. Força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Aŋpulugaŋbɨ emat agak sɨba baŋ dɨma nɨkba kɨmokgeŋ.
20 Livra a minha alma da espada, e a minha predileta da força do cão.
21 Laion da gen kaga ae joŋ bulmakau da jomon baŋ pulugaŋ nepbi.
21 Salva-me da boca do leão; sim, ouviste-me, das pontas dos bois selvagens.
22 Yaŋ aŋaki notno kabɨkon man madepgo yaŋ teŋteŋokeŋ.
22 Então declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Yawe do pasal ɨmaŋ amɨn kabɨ, Yawe aŋkɨsini.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, semente de Israel.
24 Nido jɨgɨ madepsi paŋ amɨn manji dɨma yomɨsak.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Amɨn madepsi Piŋkop gawak ɨm do muwutni bɨsapmon gak aŋkɨsikeŋ.
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Bupmɨ amɨn jap arɨpmɨsi naŋ tugokdaŋ.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam; o vosso coração viverá eternamente.
27 Amɨn mɨktɨmɨ mɨktɨmɨ ekwaŋ Yawe do nandaŋek tobɨl iyɨkon apdaŋ.
27 Todos os limites da terra se lembrarão, e se converterão ao Senhor; e todas as famílias das nações adorarão perante a tua face.
28 Nido Yawe kɨla amɨn madep egek mɨktɨmɨ mɨktɨmɨ amɨn morap kɨlani asak.
28 Porque o reino é do Senhor, e ele domina entre as nações.
29 Mɨktɨmɨ mɨktɨmɨ kwen wɨgɨk amɨn morap da ŋwakbeŋ aŋ ɨmdaŋ.
29 Todos os que na terra são gordos comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; e nenhum poderá reter viva a sua alma.
30 Don altaŋ altaŋ ani amɨn da omani aŋɨmdaŋ.
30 Uma semente o servirá; será declarada ao Senhor a cada geração.
31 Piŋkop da aŋpakni kɨlegɨkon da iyɨ mɨŋat amɨn kabɨni yokwikon baŋ tɨmɨkgɨt,
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.