Salmos 135
PIŊKOP GEN (YUT) vs NVT
1 Yawe aŋkɨsini!
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 Ji Yawe da nagalgwan Piŋkop da yutnon omani aŋ, ji Yawe aŋkɨsini.
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Yawe uŋun tagɨsi, do Yawe aŋkɨsineŋ.
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 Yawe da Jekop iyɨ do aŋawakgɨt.
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 Yawe uŋun mani wukwisi yaŋ nandɨsat.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 Yawe kwen kundukon, ae mɨktɨmon, ae tap kwenon, ae tap kagagwan, galaktokni yolek yo morap ak do nandɨsak uŋun asak.
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 Uŋun da yaŋban gɨkwem noman toŋ, ae mal aŋek sɨkak mosok, ae yo morap yopyop yutnikon da mɨrɨm yopban kwaŋ.
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 Isip mɨktɨmon Isip amɨn dakon monjɨ mibɨltogɨ gat ae bɨt kɨlapyo dakon monjɨ mibɨltogɨ uŋun dapban kɨmakgwit.
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 Isip mɨktɨmon kɨla amɨn madep gat ae kɨla amɨni gat paŋupbal ak do wasok tapmɨmɨ toŋ mibɨlɨ mibɨlɨ agɨt.
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Yawe da mɨktɨm morapmɨ paŋupbal aŋek kɨla amɨn madep tapmɨmɨ toŋ morapmɨ dapban kɨmakgwit.
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Amo amɨn kabɨ dakon kɨla amɨn madep Sion aŋakban kɨmakgɨt, ae Basan dakon kɨla amɨn madep Ok, ae Kenan mɨktɨm dakon kɨla amɨn madep morap gat kɨsi dapban kɨmakgwit.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Yaŋ aŋek uŋun kɨla amɨn madep dakon mɨktɨmni amɨn kabɨni Israel do yomgut.
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 Yawe, mango bɨsap mudok mudogɨ mɨni taŋ aŋaŋ kɨkdɨsak.
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 Yawe dakon amɨn kabɨ uwalni da yo yokwi aŋyoba iyɨ paŋkutnokdɨsak.
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 Amɨn Ŋwakŋwarɨ Kabɨ kokup kɨdatni uŋun silwa ae gol baŋ wasoŋ.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 Kokup kɨdat dakon wupmɨ uŋun gen kagani toŋ, mani gen arɨpmɨ dɨma yoni.
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 Ae mɨrakni toŋ, mani gen arɨpmɨ dɨma nandani.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Kokup kɨdat dakon wupmɨ wasoŋ amɨn, ae egɨp egɨpni kokup kɨdaron tosok yaŋsi nandaŋ amɨn morap, uŋun kokup kɨdat dakon wupmɨ yombem akdaŋ.
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 Israel mɨŋat amɨnyo, ji Yawe aŋkɨsini.
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 Liwai da kabɨkon nani, ji Yawe aŋkɨsini.
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Yawe Jerusalem kokup papmon egɨsak, do mɨŋat amɨnyo ji Saion wɨgek mani aŋkɨsini.
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.