Salmos 135

PIŊKOP GEN (YUT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yawe aŋkɨsini!
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 Ji Yawe da nagalgwan Piŋkop da yutnon omani aŋ, ji Yawe aŋkɨsini.
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Yawe uŋun tagɨsi, do Yawe aŋkɨsineŋ.
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Yawe da Jekop iyɨ do aŋawakgɨt.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Yawe uŋun mani wukwisi yaŋ nandɨsat.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Yawe kwen kundukon, ae mɨktɨmon, ae tap kwenon, ae tap kagagwan, galaktokni yolek yo morap ak do nandɨsak uŋun asak.
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Uŋun da yaŋban gɨkwem noman toŋ, ae mal aŋek sɨkak mosok, ae yo morap yopyop yutnikon da mɨrɨm yopban kwaŋ.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Isip mɨktɨmon Isip amɨn dakon monjɨ mibɨltogɨ gat ae bɨt kɨlapyo dakon monjɨ mibɨltogɨ uŋun dapban kɨmakgwit.
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Isip mɨktɨmon kɨla amɨn madep gat ae kɨla amɨni gat paŋupbal ak do wasok tapmɨmɨ toŋ mibɨlɨ mibɨlɨ agɨt.
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Yawe da mɨktɨm morapmɨ paŋupbal aŋek kɨla amɨn madep tapmɨmɨ toŋ morapmɨ dapban kɨmakgwit.
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Amo amɨn kabɨ dakon kɨla amɨn madep Sion aŋakban kɨmakgɨt, ae Basan dakon kɨla amɨn madep Ok, ae Kenan mɨktɨm dakon kɨla amɨn madep morap gat kɨsi dapban kɨmakgwit.
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Yaŋ aŋek uŋun kɨla amɨn madep dakon mɨktɨmni amɨn kabɨni Israel do yomgut.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Yawe, mango bɨsap mudok mudogɨ mɨni taŋ aŋaŋ kɨkdɨsak.
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Yawe dakon amɨn kabɨ uwalni da yo yokwi aŋyoba iyɨ paŋkutnokdɨsak.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Amɨn Ŋwakŋwarɨ Kabɨ kokup kɨdatni uŋun silwa ae gol baŋ wasoŋ.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Kokup kɨdat dakon wupmɨ uŋun gen kagani toŋ, mani gen arɨpmɨ dɨma yoni.
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Ae mɨrakni toŋ, mani gen arɨpmɨ dɨma nandani.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Kokup kɨdat dakon wupmɨ wasoŋ amɨn, ae egɨp egɨpni kokup kɨdaron tosok yaŋsi nandaŋ amɨn morap, uŋun kokup kɨdat dakon wupmɨ yombem akdaŋ.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Israel mɨŋat amɨnyo, ji Yawe aŋkɨsini.
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Liwai da kabɨkon nani, ji Yawe aŋkɨsini.
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Yawe Jerusalem kokup papmon egɨsak, do mɨŋat amɨnyo ji Saion wɨgek mani aŋkɨsini.
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.