Salmos 103

PIŊKOP GEN (YUT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yawe aŋkɨsikeŋ.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Yawe aŋkɨsikeŋ.
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Uŋun da dɨwarɨno kɨsisi wɨrɨrɨk namɨsak.
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Yawe da yokwikon baŋ pulugaŋban dɨma kɨmokdot.
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Yo tagɨsi do galak tosot uŋun arɨpnokonsi namɨsak.
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Amɨn da pabɨŋ yopmaŋakwa yokwi ekwaŋ amɨn Yawe da aŋpakni kɨlegɨkon da gen kokwin tagɨsi aŋ yomɨsak.
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Kalɨpsigwan yo morap ak do nandagɨt uŋun Moses naŋ iyɨgɨt.
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Yawekon bupmɨ ae nandaŋ yawotyo tosok.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Bɨsapmɨ bɨsapmɨ yokwi amaŋ do gen dɨma yaŋ nimɨsak.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Dɨwarɨnin dakon kobogɨ yokwisi tɨmɨrɨ mani dɨma nimɨsak.
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Nido amɨn iyɨ do pasal ɨmaŋ amɨn uŋun but dasi galak taŋ yomɨsak.
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Gɨldat wɨsagon da si pɨgɨsak tet uŋun dubagɨsi.
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Dat da mɨŋat monjɨyoni do bupmɨ nandaŋ yomaŋ uŋun da tɨlak Yawe da amɨn iyɨ do pasal ɨmaŋ amɨn do yaŋsi nandaŋ yomɨsak.
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Nido tapmɨmnin madep dɨma, nin mɨktɨm gɨn yaŋ nandaŋ nimɨsak.
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Amɨn nin joŋ yombem egɨp egɨpnin pɨsɨpmɨsok.
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 Mɨrɨm da jareŋ paŋwayɨŋ aba maŋakwa amɨn da jareŋ saŋbeŋek dɨma pɨndakgaŋ.
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Mani Yawe da toktok teban mɨŋat amɨnyo pasal ɨmɨŋek ekwaŋ uŋun do but dasi galak taŋ yomɨsak.
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 Yawe da saŋbek saŋbek agɨt uŋun yolek geni guramɨkgaŋ amɨn do yo tagɨsi aŋ yomdɨsak.
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Yawe Kwen Kokupmon kɨla amɨn madep yɨgek yo morap kɨla asak.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Aŋelo tapmɨmɨ madepsi kabɨ, ji Yawe dakon geni do mɨrak pakyaŋsi yopmaŋek guramɨk kɨmokgoŋ kabɨ, ji Yawe aŋkɨsini.
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Ji Yawe dakon pi amɨn Kwen Kokup egek galaktokni yolek omani aŋ, ji Yawe aŋkɨsini.
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Yo morap Yawe da wasagɨt da kɨlani asak uŋun dukwan dukwan taŋ aŋaŋ kwaŋ, ji Yawe aŋkɨsini.
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.