Salmos 103
PIŊKOP GEN (YUT) vs ARIB
1 Yawe aŋkɨsikeŋ.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Yawe aŋkɨsikeŋ.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Uŋun da dɨwarɨno kɨsisi wɨrɨrɨk namɨsak.
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 Yawe da yokwikon baŋ pulugaŋban dɨma kɨmokdot.
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Yo tagɨsi do galak tosot uŋun arɨpnokonsi namɨsak.
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Amɨn da pabɨŋ yopmaŋakwa yokwi ekwaŋ amɨn Yawe da aŋpakni kɨlegɨkon da gen kokwin tagɨsi aŋ yomɨsak.
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Kalɨpsigwan yo morap ak do nandagɨt uŋun Moses naŋ iyɨgɨt.
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Yawekon bupmɨ ae nandaŋ yawotyo tosok.
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Bɨsapmɨ bɨsapmɨ yokwi amaŋ do gen dɨma yaŋ nimɨsak.
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Dɨwarɨnin dakon kobogɨ yokwisi tɨmɨrɨ mani dɨma nimɨsak.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Nido amɨn iyɨ do pasal ɨmaŋ amɨn uŋun but dasi galak taŋ yomɨsak.
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Gɨldat wɨsagon da si pɨgɨsak tet uŋun dubagɨsi.
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Dat da mɨŋat monjɨyoni do bupmɨ nandaŋ yomaŋ uŋun da tɨlak Yawe da amɨn iyɨ do pasal ɨmaŋ amɨn do yaŋsi nandaŋ yomɨsak.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Nido tapmɨmnin madep dɨma, nin mɨktɨm gɨn yaŋ nandaŋ nimɨsak.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Amɨn nin joŋ yombem egɨp egɨpnin pɨsɨpmɨsok.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Mɨrɨm da jareŋ paŋwayɨŋ aba maŋakwa amɨn da jareŋ saŋbeŋek dɨma pɨndakgaŋ.
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Mani Yawe da toktok teban mɨŋat amɨnyo pasal ɨmɨŋek ekwaŋ uŋun do but dasi galak taŋ yomɨsak.
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 Yawe da saŋbek saŋbek agɨt uŋun yolek geni guramɨkgaŋ amɨn do yo tagɨsi aŋ yomdɨsak.
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Yawe Kwen Kokupmon kɨla amɨn madep yɨgek yo morap kɨla asak.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Aŋelo tapmɨmɨ madepsi kabɨ, ji Yawe dakon geni do mɨrak pakyaŋsi yopmaŋek guramɨk kɨmokgoŋ kabɨ, ji Yawe aŋkɨsini.
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Ji Yawe dakon pi amɨn Kwen Kokup egek galaktokni yolek omani aŋ, ji Yawe aŋkɨsini.
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Yo morap Yawe da wasagɨt da kɨlani asak uŋun dukwan dukwan taŋ aŋaŋ kwaŋ, ji Yawe aŋkɨsini.
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.