Gálatas 1
Yaouré NT (YRE_WBT) vs NVI
1 'An 'bɔ Pɔl 'bɛ 'fluba 'gʋɛ -a crɛn -tɛ. An ya Zozi 'le 'pasiazan -a. Minnun "cɛɛ 'an 'tɔ -a dɩ, ɛn min -tʋ 'ka 'tɔlɛ 'kʋ yei ɛn yaan -tɔ -a dɩ. 'Pian Zozi Crizi 'bɔ 'lee -kaa "tɩ Bali nɛn e Zozi wluan -kanɔn 'va bɛ, -wɛɛ 'an 'pa 'sia.
1 Paulo, apóstolo enviado, não da parte de homens nem por meio de pessoa alguma, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos,
2 'An 'bɔ 'lee 'an "bʋɩ Zozinɔn pɛɛnɔn nɛn kʋ cɩ waa 'gʋɛ, -leglizi -tʋdʋ pɛɛnɔn nɛn Galatɩ 'lɛglɔn 'ji bɛ, kʋ -a -jinɔn 'tɔ bo.
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 -Kaa "tɩ Bali 'lee Minsan Zozi Crizi 'o 'wee "yi 'lee 'wee -fʋdɩ -trɔɔ -nɔn 'cɛɛ.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo,
4 Zozi Crizi wɩɩ "man ɛn e -ka -kaa 'lɛji, 'nan -e Bali 'e -cee 'wɩ 'wlidɩ 'fui. Yaa drɛ zɩɛ 'nan -e 'e -kaa 'si tʋ nɛn -kaa cɩ -ji ɛn e ya 'e fadɩ 'wɩ 'wlidɩ "a 'gʋɛ, -yee 'plɛblɛ 'lɔ. -Kaa "tɩ Bali 'bɛ 'vɩ 'nan 'e 'wɩ zɩɛ -a drɛ.
4 que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 'Tɔ -dan 'e 'kɔn Bali -le vɛ -a 'li 'trilii. Amɛn!
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 'Wɩ nɛn kaa drɛ bɛ, yaan 'kan "fo! Bali 'ka laabʋ 'nan -e 'ka Crizi -le "yi "nɛn "blɩ. 'Pian -a -nan 'ka 'mɔnlɛ dɩ, ka 'si -a -sru, ɛn ka sɔɔnla 'wɩ 'pee -sru.
6 Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
7 Maan ve 'cɛɛ 'nan -si pee "ka -e min 'e 'si 'wɩ 'ji "da "dɩ. Minnun nɛn 'o -wɛɛman 'nan 'o 'ka 'ci baaman -ji bɛ, 'wɛɛ cɩ. 'Wɩ nɛn 'wlu 'a bɛ, -nyrɛn waa ve Crizi -le 'wɩ 'nɔnnɔn man.
7 que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo.
8 Kʋ Crizi -le 'wɩ 'nɔnnɔn paa 'ka 'ji 'nan -si zɩɛ -a da nɛn min "sia 'wɩ 'ji. 'Pian -te min -a 'vɩ 'nan -si pee a -e min 'e 'si 'wɩ 'ji "da "bɛ, maan laabo Bali lɔ 'nan 'e wei 'pla -a san man 'li "fo "le vɛ -a. -Te e ya paan 'kʋ 'bɔ 'a oo, ɛn -te 'bɛ "cɛɛ dɩ, e ya Bali -le 'pasianɔn nɛn laji bɛ -a -tʋ a oo, Bali 'e drɛ zɩ!
8 Mas ainda que nós ou um anjo do céu pregue um evangelho diferente daquele que lhes pregamos, que seja amaldiçoado!
9 Kʋa 'vɩ 'e 'cɛn 'va, ɛn maan ve "nyian 'cɛɛ 'nan, -te min -tʋ -a 'vɩ 'nan, -si pee a -e min 'e 'si 'wɩ 'ji "da "bɛ, maan laabo Bali lɔ 'nan 'e wei 'pla -a san man 'li "fo "le vɛ -a.
9 Como já dissemos, agora repito: Se alguém lhes anuncia um evangelho diferente daquele que já receberam, que seja amaldiçoado!
10 'Wɩ nɛn maan crɛn -tɛ 'labɛ, yaa -kɔɔnman 'nan, an ya "vale minnun 'o 'an 'tɔ "yi "vɩ? -Cɛjɛ, an ya 'pian "vale Bali 'e 'an 'tɔ "yi "vɩ. Maan wɛɛ 'nan 'mɛn 'wɩ 'e 'sɔ minnun lɛ? -Cɛjɛ, ma'an 'wɩ zɩɛ -a -wɛɛlɛ dɩ, kɔɔ an ya Crizi -le vɛ -a, ɛn -yee 'nyranman nɛn maan "paa.
10 Acaso busco eu agora a aprovação dos homens ou a de Deus? Ou estou tentando agradar a homens? Se eu ainda estivesse procurando agradar a homens, não seria servo de Cristo.
11 'An "bʋɩ Zozinɔn, 'wɩ 'nɔnnɔn nɛn maan 'vɩ 'cɛɛ bɛ, ya'a 'silɛ min -tʋ 'le dɩ,
11 Irmãos, quero que saibam que o evangelho por mim anunciado não é de origem humana.
12 ɛn ma'an manlɛ min da dɩ, ɛn min "cɛɛ "mɛn paa 'an 'ji dɩ, 'pian Zozi Crizi 'bɔ 'bɛ -nan kɔɔn 'mɛn.
12 Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; pelo contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.
13 'Li 'e tɛdɛ bɛ, tʋ nɛn an 'ta wʋla Bali wei da "le 'an tra Zuif 'nɔn 'zʋ bɛ, 'wɩnun maan drɛ bɛ, kaa 'man. Tʋ zɩɛ -a man bɛ, an 'tɛ 'pa Bali -le -leglizi -ji 'nɔn da, ɛn maan wɛɛ 'nan 'an o -nan -nyaan.
13 Vocês ouviram qual foi o meu procedimento no judaísmo, como perseguia com violência a igreja de Deus, procurando destruí-la.
14 An 'ta 'wʋla Bali wei da "le 'an tranun zʋ, e 'mlin 'an 'pɛ "kaga "da. 'An tranun drɛ wɩ bɛ -a -nan wɩ a 'an man 'kpa tɩglɩ.
14 No judaísmo, eu superava a maioria dos judeus da minha idade, e era extremamente zeloso das tradições dos meus antepassados.
15 'Pian Bali "yi drɛ 'mɛn. Tʋ nɛn te an ya tian 'an "bʋ 'ji bɛ, Bali 'an 'si "va, ɛn yaan 'pla 'nan 'an drɛ 'e 'suzan 'a. "Bɛ -sru, tʋ nɛn e 'sɔ -a 'bɔ 'ji bɛ, e 'bɔ,
15 Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou
16 ɛn zɩ -a -pɩ cɩ bɛ, yaa ta 'bɔla 'mɛn. E drɛ zɩɛ 'nan -e 'an -yee 'wɩ 'nɔnnɔn vɩ minnun nɛn o 'ka Zuif 'nɔn 'a dɩɛ -wlɛ. Zɩ e drɛ bɛ, ma'an 'wɩ laabʋlɛ min lɔ dɩ.
16 revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios, não consultei pessoa alguma.
17 Ɛn ma'an 'kʋlɛ Zeruzalɛm minnun nɛn o cɩ Zozi 'le 'pasianɔn tɛdɛ -a bɛ o va dɩ. 'Pian an -kʋ Arabi 'lɛglɔn 'ji. Ɛn "bɛ -sru an 'li 'an da 'fla nɛn waa laabo Damas bɛ -a da.
17 Tampouco subi a Jerusalém para ver os que já eram apóstolos antes de mim, mas de imediato parti para a Arábia, e tornei a voltar a Damasco.
18 Lɛ yaaga "mɛn 'vaa, ɛn an -kʋ Zeruzalɛm, 'nan -e 'an Piɛri nɛn waa laabo Keva bɛ -a -tɔ. Maan drɛ "va "nun yi -fuda 'soolu.
18 Depois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele quinze dias.
19 Zaji nɛn Minsan Zozi 'bɔ "bʋɩ "a bɛ, -nyrɛn maan 'yɩ. Ma'an -yee 'pasiazan pee yɩlɛ "nyian dɩ.
19 Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
20 'Wɩ nɛn an "sia -a vɩnan 'cɛɛ 'gʋɛ, Bali -a -tɔa 'nan, 'wlu -tʋwli 'ka "va "dɩ.
20 Quanto ao que lhes escrevo, afirmo diante de Deus que não minto.
21 "Bɛ -sru an -kʋ Siri 'lɛglɔn 'ji, ɛn an -kʋ "nyian Silisi 'lɛglɔn 'ji.
21 A seguir, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Tʋ zɩɛ -a man bɛ, te Crizi -le -leglizinun nɛn Zude 'lɛglɔn 'ji bɛ -a -ji 'nɔn 'ka 'an 'tɔa dɩ.
22 Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judéia que estão em Cristo.
23 Waa 'man 'pian 'e "tun 'nan: «Min nɛn "nɛn e 'tɛ "paa -kaa da bɛ, 'bɛ nɛn 'gʋɛ Bali -le 'wɩ 'nɔnnɔn nɛn "nɛn e ya "vale 'e -nan -nyaan "bɛ, yaa "paaman 'siɛn minnun ji.»
23 Apenas ouviam dizer: "Aquele que antes nos perseguia, agora está anunciando a fé que outrora procurava destruir".
24 Ɛn o Bali 'tɔ drɛ -dan, 'wɩ nɛn yaa drɛ 'mɛn bɛ -yee "wɛan.
24 E glorificavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.