Gálatas 1
Yaouré NT (YRE_WBT) vs ARA
1 'An 'bɔ Pɔl 'bɛ 'fluba 'gʋɛ -a crɛn -tɛ. An ya Zozi 'le 'pasiazan -a. Minnun "cɛɛ 'an 'tɔ -a dɩ, ɛn min -tʋ 'ka 'tɔlɛ 'kʋ yei ɛn yaan -tɔ -a dɩ. 'Pian Zozi Crizi 'bɔ 'lee -kaa "tɩ Bali nɛn e Zozi wluan -kanɔn 'va bɛ, -wɛɛ 'an 'pa 'sia.
1 Paulo, apóstolo, não da parte de homens, nem por intermédio de homem algum, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dentre os mortos,
2 'An 'bɔ 'lee 'an "bʋɩ Zozinɔn pɛɛnɔn nɛn kʋ cɩ waa 'gʋɛ, -leglizi -tʋdʋ pɛɛnɔn nɛn Galatɩ 'lɛglɔn 'ji bɛ, kʋ -a -jinɔn 'tɔ bo.
2 e todos os irmãos meus companheiros, às igrejas da Galácia,
3 -Kaa "tɩ Bali 'lee Minsan Zozi Crizi 'o 'wee "yi 'lee 'wee -fʋdɩ -trɔɔ -nɔn 'cɛɛ.
3 graça a vós outros e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e do [nosso] Senhor Jesus Cristo,
4 Zozi Crizi wɩɩ "man ɛn e -ka -kaa 'lɛji, 'nan -e Bali 'e -cee 'wɩ 'wlidɩ 'fui. Yaa drɛ zɩɛ 'nan -e 'e -kaa 'si tʋ nɛn -kaa cɩ -ji ɛn e ya 'e fadɩ 'wɩ 'wlidɩ "a 'gʋɛ, -yee 'plɛblɛ 'lɔ. -Kaa "tɩ Bali 'bɛ 'vɩ 'nan 'e 'wɩ zɩɛ -a drɛ.
4 o qual se entregou a si mesmo pelos nossos pecados, para nos desarraigar deste mundo perverso, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 'Tɔ -dan 'e 'kɔn Bali -le vɛ -a 'li 'trilii. Amɛn!
5 a quem seja a glória pelos séculos dos séculos. Amém!
6 'Wɩ nɛn kaa drɛ bɛ, yaan 'kan "fo! Bali 'ka laabʋ 'nan -e 'ka Crizi -le "yi "nɛn "blɩ. 'Pian -a -nan 'ka 'mɔnlɛ dɩ, ka 'si -a -sru, ɛn ka sɔɔnla 'wɩ 'pee -sru.
6 Admira-me que estejais passando tão depressa daquele que vos chamou na graça de Cristo para outro evangelho,
7 Maan ve 'cɛɛ 'nan -si pee "ka -e min 'e 'si 'wɩ 'ji "da "dɩ. Minnun nɛn 'o -wɛɛman 'nan 'o 'ka 'ci baaman -ji bɛ, 'wɛɛ cɩ. 'Wɩ nɛn 'wlu 'a bɛ, -nyrɛn waa ve Crizi -le 'wɩ 'nɔnnɔn man.
7 o qual não é outro, senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter o evangelho de Cristo.
8 Kʋ Crizi -le 'wɩ 'nɔnnɔn paa 'ka 'ji 'nan -si zɩɛ -a da nɛn min "sia 'wɩ 'ji. 'Pian -te min -a 'vɩ 'nan -si pee a -e min 'e 'si 'wɩ 'ji "da "bɛ, maan laabo Bali lɔ 'nan 'e wei 'pla -a san man 'li "fo "le vɛ -a. -Te e ya paan 'kʋ 'bɔ 'a oo, ɛn -te 'bɛ "cɛɛ dɩ, e ya Bali -le 'pasianɔn nɛn laji bɛ -a -tʋ a oo, Bali 'e drɛ zɩ!
8 Mas, ainda que nós ou mesmo um anjo vindo do céu vos pregue evangelho que vá além do que vos temos pregado, seja anátema.
9 Kʋa 'vɩ 'e 'cɛn 'va, ɛn maan ve "nyian 'cɛɛ 'nan, -te min -tʋ -a 'vɩ 'nan, -si pee a -e min 'e 'si 'wɩ 'ji "da "bɛ, maan laabo Bali lɔ 'nan 'e wei 'pla -a san man 'li "fo "le vɛ -a.
9 Assim, como já dissemos, e agora repito, se alguém vos prega evangelho que vá além daquele que recebestes, seja anátema.
10 'Wɩ nɛn maan crɛn -tɛ 'labɛ, yaa -kɔɔnman 'nan, an ya "vale minnun 'o 'an 'tɔ "yi "vɩ? -Cɛjɛ, an ya 'pian "vale Bali 'e 'an 'tɔ "yi "vɩ. Maan wɛɛ 'nan 'mɛn 'wɩ 'e 'sɔ minnun lɛ? -Cɛjɛ, ma'an 'wɩ zɩɛ -a -wɛɛlɛ dɩ, kɔɔ an ya Crizi -le vɛ -a, ɛn -yee 'nyranman nɛn maan "paa.
10 Porventura, procuro eu, agora, o favor dos homens ou o de Deus? Ou procuro agradar a homens? Se agradasse ainda a homens, não seria servo de Cristo.
11 'An "bʋɩ Zozinɔn, 'wɩ 'nɔnnɔn nɛn maan 'vɩ 'cɛɛ bɛ, ya'a 'silɛ min -tʋ 'le dɩ,
11 Faço-vos, porém, saber, irmãos, que o evangelho por mim anunciado não é segundo o homem,
12 ɛn ma'an manlɛ min da dɩ, ɛn min "cɛɛ "mɛn paa 'an 'ji dɩ, 'pian Zozi Crizi 'bɔ 'bɛ -nan kɔɔn 'mɛn.
12 porque eu não o recebi, nem o aprendi de homem algum, mas mediante revelação de Jesus Cristo.
13 'Li 'e tɛdɛ bɛ, tʋ nɛn an 'ta wʋla Bali wei da "le 'an tra Zuif 'nɔn 'zʋ bɛ, 'wɩnun maan drɛ bɛ, kaa 'man. Tʋ zɩɛ -a man bɛ, an 'tɛ 'pa Bali -le -leglizi -ji 'nɔn da, ɛn maan wɛɛ 'nan 'an o -nan -nyaan.
13 Porque ouvistes qual foi o meu proceder outrora no judaísmo, como sobremaneira perseguia eu a igreja de Deus e a devastava.
14 An 'ta 'wʋla Bali wei da "le 'an tranun zʋ, e 'mlin 'an 'pɛ "kaga "da. 'An tranun drɛ wɩ bɛ -a -nan wɩ a 'an man 'kpa tɩglɩ.
14 E, na minha nação, quanto ao judaísmo, avantajava-me a muitos da minha idade, sendo extremamente zeloso das tradições de meus pais.
15 'Pian Bali "yi drɛ 'mɛn. Tʋ nɛn te an ya tian 'an "bʋ 'ji bɛ, Bali 'an 'si "va, ɛn yaan 'pla 'nan 'an drɛ 'e 'suzan 'a. "Bɛ -sru, tʋ nɛn e 'sɔ -a 'bɔ 'ji bɛ, e 'bɔ,
15 Quando, porém, ao que me separou antes de eu nascer e me chamou pela sua graça, aprouve
16 ɛn zɩ -a -pɩ cɩ bɛ, yaa ta 'bɔla 'mɛn. E drɛ zɩɛ 'nan -e 'an -yee 'wɩ 'nɔnnɔn vɩ minnun nɛn o 'ka Zuif 'nɔn 'a dɩɛ -wlɛ. Zɩ e drɛ bɛ, ma'an 'wɩ laabʋlɛ min lɔ dɩ.
16 revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, sem detença, não consultei carne e sangue,
17 Ɛn ma'an 'kʋlɛ Zeruzalɛm minnun nɛn o cɩ Zozi 'le 'pasianɔn tɛdɛ -a bɛ o va dɩ. 'Pian an -kʋ Arabi 'lɛglɔn 'ji. Ɛn "bɛ -sru an 'li 'an da 'fla nɛn waa laabo Damas bɛ -a da.
17 nem subi a Jerusalém para os que já eram apóstolos antes de mim, mas parti para as regiões da Arábia e voltei, outra vez, para Damasco.
18 Lɛ yaaga "mɛn 'vaa, ɛn an -kʋ Zeruzalɛm, 'nan -e 'an Piɛri nɛn waa laabo Keva bɛ -a -tɔ. Maan drɛ "va "nun yi -fuda 'soolu.
18 Decorridos três anos, então, subi a Jerusalém para avistar-me com Cefas e permaneci com ele quinze dias;
19 Zaji nɛn Minsan Zozi 'bɔ "bʋɩ "a bɛ, -nyrɛn maan 'yɩ. Ma'an -yee 'pasiazan pee yɩlɛ "nyian dɩ.
19 e não vi outro dos apóstolos, senão Tiago, o irmão do Senhor.
20 'Wɩ nɛn an "sia -a vɩnan 'cɛɛ 'gʋɛ, Bali -a -tɔa 'nan, 'wlu -tʋwli 'ka "va "dɩ.
20 Ora, acerca do que vos escrevo, eis que diante de Deus testifico que não minto.
21 "Bɛ -sru an -kʋ Siri 'lɛglɔn 'ji, ɛn an -kʋ "nyian Silisi 'lɛglɔn 'ji.
21 Depois, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Tʋ zɩɛ -a man bɛ, te Crizi -le -leglizinun nɛn Zude 'lɛglɔn 'ji bɛ -a -ji 'nɔn 'ka 'an 'tɔa dɩ.
22 E não era conhecido de vista das igrejas da Judeia, que estavam em Cristo.
23 Waa 'man 'pian 'e "tun 'nan: «Min nɛn "nɛn e 'tɛ "paa -kaa da bɛ, 'bɛ nɛn 'gʋɛ Bali -le 'wɩ 'nɔnnɔn nɛn "nɛn e ya "vale 'e -nan -nyaan "bɛ, yaa "paaman 'siɛn minnun ji.»
23 Ouviam somente dizer: Aquele que, antes, nos perseguia, agora, prega a fé que, outrora, procurava destruir.
24 Ɛn o Bali 'tɔ drɛ -dan, 'wɩ nɛn yaa drɛ 'mɛn bɛ -yee "wɛan.
24 E glorificavam a Deus a meu respeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.