Filipenses 4
Yareba Nupela Testamen (YRB) vs NVT
1 Naiyemutu, yaba neno arama derawere uteda ya emane watane. Yana nanu nenoma yaru uetaini nanu gaukaranu moko munetaini iba naiyemutu, yanu Dera Waria Amarabai ba ibegou uawe.
1 Portanto, meus amados irmãos, permaneçam firmes no Senhor. Amo vocês e anseio vê-los, pois são minha alegria e minha coroa de recompensa.
2 Yudiaini Sinitaikini i aweta sadeima Yesu Kerisonu imueta daba demurai imufisite urane yarane da ufisie watane.
2 Agora, suplico a Evódia e a Síntique: tendo em vista que estão no Senhor, resolvam seu desentendimento.
3 Naiye, ana nanu gaukara uruama utasu amara, i aweta sadei durua ua. I aweta sadeima na durua utebitaro Godinu sina webitara enanari emaini mui amara Keremeni i moana uwara, emanu ifu ifu Godinu me ibeta bukaro ibinu, emaini Godinu gaukara uruama utebita.
3 E peço a você, meu fiel colaborador, que ajude essas duas mulheres, pois elas trabalharam arduamente comigo na propagação das boas-novas, e também com Clemente e com meus outros colaboradores, cujos nomes estão escritos no livro da vida.
4 Ewa sina eawete enanari uawe. Yesu Kerisobai ibedana yanu nenoma yaru derawere utebeawe. Nono wemaro nauawe. Nenoma yaru derawere utebeawe.
4 Alegrem-se sempre no Senhor. Repito: alegrem-se!
5 Yanu Dera Waria Amara fafie usinua eme nesiabai ure nudarau uawe.
5 Que todos vejam que vocês são amáveis em tudo que fazem. Lembrem-se de que o Senhor virá em breve.
6 Ane aneba nenoma da imuawe Godibai yanu wenaueretaini unu nesiaba Godibai guriguri uteda we ma kobererau uawe.
6 Não vivam preocupados com coisa alguma; em vez disso, orem a Deus pedindo aquilo de que precisam e agradecendo-lhe por tudo que ele já fez.
7 Ya eno ufoitana Godinu wesa ueta yabai ibifisu ina emenu wesa ueta arina me. Yabai ibeda Yesunu bunama ya yawofiro Yesubai merau ibifoita.
7 Então vocês experimentarão a paz de Deus, que excede todo entendimento e que guardará seu coração e sua mente em Cristo Jesus.
8 Naiyemutu, nanu dubu sina ewado eawe. I ba uetaini kobere uetaini emeba rorowarau uetaini roatarau imuetaini araetawere imuetaini ure nudarau uetaini ane anena kobererauro Godi we ma kobererau ueta iyana imuegou uawe.
8 Por fim, irmãos, quero lhes dizer só mais uma coisa. Concentrem-se em tudo que é verdadeiro, tudo que é nobre, tudo que é correto, tudo que é puro, tudo que é amável e tudo que é admirável. Pensem no que é excelente e digno de louvor.
9 Nanu we mawetu ueta sinetaini nesia ere naue utebita, enanari uawero i wesarau Godi Dawa yabai ibifi.
9 Continuem a praticar tudo que aprenderam e receberam de mim, tudo que ouviram de mim e me viram fazer. Então o Deus da paz estará com vocês.
10 Yana nanu ibetaba imuteda naba ane ane mataitaba Godibai we ma kobererau utatane. Na iwata, bodere yanu unu naba me maeta. Nono bodere me maeta daba meba matawa uta.
10 Como eu me alegro no Senhor por vocês terem voltado a se preocupar comigo! Sei que sempre se preocuparam comigo, mas não tinham oportunidade de me ajudar.
11 Nanu ibetana kobererau aba siosawerena iba nenoma imutawa uteda daido me ibatane. Nanu aramawere ibetaba kamena ka wiawa utatane.
11 Não digo isso por estar necessitado, pois aprendi a ficar satisfeito com o que tenho.
12 Nabai ibaiabai kikiratu ibinu aba derawere ibinuna nana kobererau ibatane. Ieta osi uretaini ieta dia uretaini na iwata. Ibaiabai derawere aba ibaiabai me na iwata uteda imutawa utatane.
12 Sei viver na necessidade e também na fartura. Aprendi o segredo de viver em qualquer situação, de estômago cheio ou vazio, com pouco ou muito.
13 Yesu Kerisoma naba buna matasuba nana ane ane nesia utatane.
13 Posso todas as coisas por meio de Cristo, que me dá forças.
14 Nono yana nanu aramawere ibetaba naba ane ane matebitaba kobererau utebita.
14 Mesmo assim, vocês fizeram bem em me ajudar na dificuldade pela qual estou passando.
15 Ya Firifai su uwara ya iwata, na Masadonia orofaro ibeda Godinu sina webe ekodete anero yana naini i maetaini munetaini uruama utebisi. Moana dubu su uwarama eno utawa utebitaro nono ya Firifai su uwara yanu torowa eno utebita.
15 Como sabem, filipenses, vocês foram os únicos que me ajudaram financeiramente quando lhes anunciei as boas-novas pela primeira vez e depois segui viagem saindo da Macedônia. Nenhuma outra igreja o fez.
16 Na Tesoronaika suro ibitarana yana oi mui kowaro nono mui kowaro siaia utebitaro nabai farebiro munebitara.
16 Até quando eu estava em Tessalônica, vocês enviaram ajuda em mais de uma ocasião.
17 I oiba imuegou utawa utatane. Yana oi mataitaba Godibai yanu moko muboita, iba imuegou uteda yaru utatane.
17 Não digo isso porque quero receber uma oferta de vocês. Pelo contrário, desejo que sejam recompensados por sua bondade.
18 Nabai awona derawere ibinu. Yana ane ane Efafadaitusiba mataro woure fare naba mairo derawere ibinu. Yanu maetana bonanawere fuyo oeta ari. Godima yanu maeta ereda ina kobererau we imutasu.
18 No momento, tenho tudo de que preciso, e mais. Minhas necessidades foram plenamente supridas pelas contribuições que vocês enviaram por Epafrodito. Elas são um sacrifício de aroma suave, uma oferta aceitável e agradável a Deus.
19 Godi Danu gugua gubari Yesu Kerisobai ibinu enanari yabai mafie watane.
19 E esse mesmo Deus que cuida de mim lhes suprirá todas as necessidades por meio das riquezas gloriosas que nos foram dadas em Cristo Jesus.
20 Yanu Baba Godinu ifu ainewaure ibene ibene we ma derawere ufene watane ina ido.
20 Agora, toda a glória seja a Deus, nosso Pai, para todo o sempre! Amém.
21 Yesu Kerisonu naueta uwara nesiaba nanu ario sina wiawe. I nabai ibinita naueta uwarama yaba ario sina waita.
21 Transmitam minhas saudações a cada um do povo santo em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo também mandam lembranças.
22 I naueta uwaraini nono i gaemani yawoeta amara, Sisa, danu suro gaukara utaita naueta uwaraini ema nesia yaba ario sina waita.
22 Todo o povo santo daqui lhes envia saudações, especialmente os que pertencem à casa de César.
23 Yanu Dera Waria Amara Yesu Kerisonu kobere durua ueta yabai ibifie watane.
23 Que a graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.