Efésios 1

Yareba Nupela Testamen (YRB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Godima Danu unu uite na Foro, Yesu Kerisonu afosoro amara we mune odi. Nana ya Yesu Keriso imuegou utaita uwaraba owawa ue odatane.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Yanu Baba Godini yanu Dera Waria Amara Yesu Kerisoini Emana ya durua ufisite Emanu wesa ueta yaba mafisiro wesarau uteda ibifoe iba eno watane.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Godi, Yesu Keriso Danu Damama, Dana ya we mune yanu Dera Waria Amara Yesu Kerisobai ma taka uite i urero kobere ane ane nesia yaba maiba iba Danu ifu we ma derawere ufene watane.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Godima i nasini ubu utawa uteda i kowaro Yesu Keriso Dana ya ma wirofie iba we mune odi. Godi Danu ununa ya Danu iboro inafete kobererau torowa ufene iba eno ui.
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 Boderewere Godima yaba neno arama uteda Danu unu uite Yesu Kerisonu ma wiroeta gaukaraba ya we mune Danu omueta odiro Danu koiniboro sisi.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Godi Danu ununa ya Danu kobere durua ueta we ma derawere ufene iba Danu Amara ubi yaba mai.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Yesu Keriso Danu kobere durua ueta derawereba Dawa uiro Danu onono itariro ima ya ma wiroite yanu neno neno ueta mune imutawa ui.
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 Danu ununa ya Danu imueta nesia daido iwata ufene iba Danu kobere durua ueta yaba maegou ui.
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 Godima Danu boderewere kiwuma imueta ma boroyafie iba Danu unu uteda Yesu Keriso siaia uiro fari.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Godinu imuetana edono, i dubu fafisu kowaro Godima nesia i urero ibaiabaini ewa nasiniro ibaiabaini ya uwaraini i nesia ma aine odifiro Yesuma daido yawofisu.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 — ausente —
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 — ausente —
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Nono Yesu Kerisoba webiba ya aika uwara yana i kobere sina, yanu wiroeta sina nautebita. Enoba yana yanu naueta Dawabai oitaro Godima we bou uiro fari Imumu Kotofuma yanu nenoro itarite ya Godinu uwara we mawetu ue odi. I Imumu Kotofuna Godinu isi saneta ari yanu nenoro sane odi.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Godinu Imumu Kotofu Dana yabai ibinuba ya iwata yanu Godibai moko munetana daido mubeisi. Nono Godima ya mune Dawabai odifiro me ibene ibene ibeda Danu ifu we ma derawere uteibeisi.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 — ausente —
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 — ausente —
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Nanu ununa yanu Dera Waria Amaranu Godi, i araetawere Baba Godi, Dawa ya durua ufiro Danu Imumu Kotofunu imueta yaba ma boroyafiro Godinu imueta nesia iwata uegou ufoe iba Godibai guriguri utebatane.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 Nanu ununa yanu neno ubarero ario ufiro Godinu imueta imutaita we bou ueta iwata ufote i ure imuetaini Godinu imuetaini nesia iwata ufoe iba guriguri utebatane.
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 — ausente —
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 — ausente —
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 Godima Yesu iro dera yawoeta uwaraini botai uwaraini ure dera uwaraini i awona ibinita uwaraini i reka sakairo ibifitaita uwaraini ema nesia ma serigari ue odi.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Dawa nesia yawofie iba odite Dana i naueta uwara nesia Yesu emanu kofiri we odi.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 I naueta uwarana Danu ofe. Idoba i kofirini ofeini ofe ubu demurai sinaisi.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.