1 Timóteo 6

Yareba Nupela Testamen (YRB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I sabua ueta uwarama emanu yawoeta uwaranu ifu we ma derawere ufitaitaba uwarama Godinu ifu ma iga da ufitate yanu we mawetu uetaba sina siosawere da webitae watane.
1 Os escravos devem ter todo o respeito por seus senhores, para não envergonharem o nome de Deus e seus ensinamentos.
2 Moana sabua ueta uwaranu yawoeta uwarana Godinu naueta uwara. Emaini Godinu naueta uwaraba emanu yawoeta uwaraba gifena da ufitate ititi kakara ufitae watane. I yawoeta uwarana Godinu naueta uwaraba Godima ema neno arama utasuba sabua ueta uwarama gaukara uegou ufitae watane. I sina i uwaraba wegou ufaro naufitae watane.
2 O fato de o senhor ser irmão na fé não é desculpa para deixarem de respeitá-lo. Pelo contrário, devem trabalhar ainda mais arduamente, pois seus esforços beneficiam outros irmãos amados. Ensine estas coisas e incentive todos a obedecer-lhes.
3 — ausente —
3 Talvez alguns nos contradigam, mas estes são os verdadeiros ensinamentos do Senhor Jesus Cristo, que conduzem a uma vida de devoção. Quem ensina algo diferente
4 — ausente —
4 é arrogante e sem entendimento. Vive com o desejo doentio de discutir o significado das palavras e provoca contendas que resultam em inveja, divisão, difamação e suspeitas malignas.
5 I bebetuma yaranaita uwara emanu ba me uetama emanu imueta ma arama utasuba ema ba wiawa meo torowa waita. Emanu ununa oi torowa mubitae iba Godinu kotofu sina waita. I uwarabai owiga da ua.
5 Pessoas assim sempre causam problemas. Têm a mente corrompida e deram as costas à verdade. Para elas, a vida de devoção é apenas uma forma de enriquecer.
6 Abo amarana ibaiabai derawere bobo amara? Anama uranawa yaranawa Godi imuteda merau ibasuna dana ibaiabai derawere amara. Godi imuetaini ibaiabai derawereini ina demurai ari.
6 No entanto, a devoção acompanhada de contentamento é, em si mesma, grande riqueza.
7 Yanu bayamutuma ya mutaro ewa orofaro ibaiabai wourawa me fasiba uifeisina ibaiabai da woure anibeisi.
7 Afinal, não trouxemos nada conosco quando viemos ao mundo, e nada levaremos quando o deixarmos.
8 Yabai ietaini wadiaini ibifisuna mui ibaiabai da dobefete ina ido webeisi.
8 Portanto, se temos alimento e roupa, estejamos contentes.
9 Moana uwara emanu ununa oi derawere mubitae iba siosawere utaita. Emanu siosawere uetama emanu neno ma arama utasuba i uwarama siosawere imutaitate me sara ueta utaitaba i uitawa ina kabesiro anibitate iro me ibene ibene ibifitaita.
9 Mas aqueles que desejam enriquecer caem em tentações e armadilhas e em muitos desejos tolos e nocivos, que os levam à ruína e destruição.
10 Ananu ununa oi torowa muneta, i ununa i siosawere ueta nesianu ubi. Moana uwaranu ununa oi torowaba emanu naueta ekoita. Eno utaba warima egi yanatebasu i ari emanu ba me ueta ima emanu neno yanatebitaro neno siosa utebita.
10 Pois o amor ao dinheiro é a raiz de todo mal. E alguns, por tanto desejarem dinheiro, desviaram-se da fé e afligiram a si mesmos com muitos sofrimentos.
11 Timoti, ana Godinu amaraba i siosawere uetabairoma durami ue aniate kobererau ueta uate Godi imuteda Dawa ari siate eme neno arama uate emenu aika maika ueta sineta da imuate ibo da ua.
11 Você, porém, que é um homem de Deus, fuja de todas essas coisas más. Busque a justiça, a devoção e também a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 Anu imueta derawere ufie seitanini woroworo uraneta ari utebea. Ana uwara faiyawerebai na Godi imutatane weiba Godima aba me ibene ibene ibeta mafie yua we mune odi. I me ibene ibene ibeta mamegou ua.
12 Lute o bom combate da fé. Apegue-se firmemente à vida eterna para a qual foi chamado e que tão bem você declarou na presença de muitas testemunhas.
13 — ausente —
13 Diante de Deus, que a todos dá vida, e de Cristo Jesus, que deu bom testemunho perante Pôncio Pilatos, encarrego-o
14 — ausente —
14 de obedecer a esta ordem sem vacilar. Assim, ninguém poderá acusá-lo de coisa alguma, desde agora até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Yanu buna Godi, Dana i dera kini uwaranu kini, Dana i dera uwara nesianu Dera Waria Godi. Danu kowa fafiro Dawa Yesu Keriso ureroma siaia ufiro tarafiro uwarama efitaita.
15 Pois: No devido tempo ele será revelado do céu pelo bendito e único Deus todo-poderoso, o Rei dos reis e Senhor dos senhores.
16 Yanu Godi Dawa danua me. Dawa ubi me, risi me, Dawa me ibene ibene ibinuba nono Dawa da uifisu. Danu torowa eno ibinu. Dawa ariowerero ibinu. I ario derawereba uwarama iro anawa utaitate Godi erawa utaita. Ewa Godinu ifu we ma derawere uteibero Dawa ya me ibene ibene ibeta yawoteibie iba watane.
16 Somente a ele pertence a imortalidade, e ele habita em luz tão resplandecente que nenhum ser humano pode se aproximar dele. Ninguém jamais o viu, nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre! Amém.
17 Ibaiabai derawere uwaraba sina eno webaro naufitae watane. Ibaiabai derawere uwara sasae da uawete i awona ibinu oi, waidumu me sibisuba iba i oi da imuawete Godi Dawa nesia matasuro munaisi, iba Godi imuawe.
17 Ensine aos ricos deste mundo que não se orgulhem nem confiem em seu dinheiro, que é incerto. Sua confiança deve estar em Deus, que provê ricamente tudo de que necessitamos para nossa satisfação.
18 I uwarama kobererau ufitae watane. Emanu kobererau uetana eno, emanu ibaiabaina ibaiabai me uwaraba nata nata ufitae watane.
18 Diga-lhes que usem seu dinheiro para fazer o bem. Devem ser ricos em boas obras e generosos com os necessitados, sempre prontos a repartir.
19 Emana eno ufitaitana emanu duburo ure suro ane ibifitaita suna ina emanu ewa nasiniro ode ibinita gugua gubari ari kimuwere iro ane ibifitae emanu mawo odinono ue bou utaita. Iba awonaini ane dubu kowaro i me ibene ibene ibeta daido ba mubitaita. Iba eno wiaro naufita.
19 Desse modo, acumularão tesouros para si como um alicerce firme para o futuro, a fim de experimentarem a verdadeira vida.
20 — ausente —
20 Timóteo, guarde aquilo que Deus lhe confiou. Evite discussões profanas e tolas com aqueles que se opõem a você com suposto conhecimento.
21 — ausente —
21 Alguns se desviaram da fé por seguirem essas tolices. Que a graça de Deus esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.