1 Timóteo 6
Yareba Nupela Testamen (YRB) vs NTLH
1 I sabua ueta uwarama emanu yawoeta uwaranu ifu we ma derawere ufitaitaba uwarama Godinu ifu ma iga da ufitate yanu we mawetu uetaba sina siosawere da webitae watane.
1 Aqueles que são escravos devem tratar o seu dono com todo o respeito, para que ninguém fale mal do nome de Deus e dos nossos ensinamentos.
2 Moana sabua ueta uwaranu yawoeta uwarana Godinu naueta uwara. Emaini Godinu naueta uwaraba emanu yawoeta uwaraba gifena da ufitate ititi kakara ufitae watane. I yawoeta uwarana Godinu naueta uwaraba Godima ema neno arama utasuba sabua ueta uwarama gaukara uegou ufitae watane. I sina i uwaraba wegou ufaro naufitae watane.
2 E os escravos que têm dono cristão não devem perder o respeito por ele por ser seu irmão na fé. Pelo contrário, devem trabalhar para ele melhor ainda, pois o dono, que recebe os seus serviços, é cristão e irmão amado. Ensine e recomende estas coisas:
3 — ausente —
3 Se alguém ensina alguma doutrina diferente e não concorda com as verdadeiras palavras do nosso Senhor Jesus Cristo e com os ensinamentos da nossa religião,
4 — ausente —
4 essa pessoa está cheia de orgulho e não sabe nada. Discutir e brigar a respeito de palavras é como uma doença nessas pessoas. E daí vêm invejas, brigas, insultos, desconfianças maldosas
5 I bebetuma yaranaita uwara emanu ba me uetama emanu imueta ma arama utasuba ema ba wiawa meo torowa waita. Emanu ununa oi torowa mubitae iba Godinu kotofu sina waita. I uwarabai owiga da ua.
5 e discussões sem fim, como costumam fazer as pessoas que perderam o juízo e não têm mais a verdade. Essa gente pensa que a religião é um meio de enriquecer.
6 Abo amarana ibaiabai derawere bobo amara? Anama uranawa yaranawa Godi imuteda merau ibasuna dana ibaiabai derawere amara. Godi imuetaini ibaiabai derawereini ina demurai ari.
6 É claro que a religião é uma fonte de muita riqueza, mas só para a pessoa que se contenta com o que tem.
7 Yanu bayamutuma ya mutaro ewa orofaro ibaiabai wourawa me fasiba uifeisina ibaiabai da woure anibeisi.
7 O que foi que trouxemos para o mundo? Nada! E o que é que vamos levar do mundo? Nada!
8 Yabai ietaini wadiaini ibifisuna mui ibaiabai da dobefete ina ido webeisi.
8 Portanto, se temos comida e roupas, fiquemos contentes com isso.
9 Moana uwara emanu ununa oi derawere mubitae iba siosawere utaita. Emanu siosawere uetama emanu neno ma arama utasuba i uwarama siosawere imutaitate me sara ueta utaitaba i uitawa ina kabesiro anibitate iro me ibene ibene ibifitaita.
9 Porém os que querem ficar ricos caem em pecado, ao serem tentados, e ficam presos na armadilha de muitos desejos tolos, que fazem mal e levam as pessoas a se afundarem na desgraça e na destruição.
10 Ananu ununa oi torowa muneta, i ununa i siosawere ueta nesianu ubi. Moana uwaranu ununa oi torowaba emanu naueta ekoita. Eno utaba warima egi yanatebasu i ari emanu ba me ueta ima emanu neno yanatebitaro neno siosa utebita.
10 Pois o amor ao dinheiro é uma fonte de todos os tipos de males. E algumas pessoas, por quererem tanto ter dinheiro, se desviaram da fé e encheram a sua vida de sofrimentos.
11 Timoti, ana Godinu amaraba i siosawere uetabairoma durami ue aniate kobererau ueta uate Godi imuteda Dawa ari siate eme neno arama uate emenu aika maika ueta sineta da imuate ibo da ua.
11 Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Viva uma vida correta, de dedicação a Deus, de fé, de amor, de perseverança e de respeito pelos outros.
12 Anu imueta derawere ufie seitanini woroworo uraneta ari utebea. Ana uwara faiyawerebai na Godi imutatane weiba Godima aba me ibene ibene ibeta mafie yua we mune odi. I me ibene ibene ibeta mamegou ua.
12 Corra a boa corrida da fé e ganhe a vida eterna. Pois foi para essa vida que Deus o chamou quando você deu o seu belo testemunho de fé na presença de muitas testemunhas .
13 — ausente —
13 Agora, diante de Deus, que dá vida a todas as criaturas, e diante de Cristo Jesus, que deu o seu belo testemunho de fé em frente de Pôncio Pilatos, eu ordeno a você o seguinte:
14 — ausente —
14 Cumpra a sua missão com fidelidade, para que ninguém possa culpá-lo de nada, e continue assim até o dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo aparecer.
15 Yanu buna Godi, Dana i dera kini uwaranu kini, Dana i dera uwara nesianu Dera Waria Godi. Danu kowa fafiro Dawa Yesu Keriso ureroma siaia ufiro tarafiro uwarama efitaita.
15 Quando chegar o tempo certo, Deus fará com que isso aconteça, o mesmo Deus que é o bendito e único Rei, o Rei dos reis e o Senhor dos senhores,
16 Yanu Godi Dawa danua me. Dawa ubi me, risi me, Dawa me ibene ibene ibinuba nono Dawa da uifisu. Danu torowa eno ibinu. Dawa ariowerero ibinu. I ario derawereba uwarama iro anawa utaitate Godi erawa utaita. Ewa Godinu ifu we ma derawere uteibero Dawa ya me ibene ibene ibeta yawoteibie iba watane.
16 o único que é imortal . Ele vive na luz, e ninguém pode chegar perto dela. Ninguém nunca o viu, nem poderá ver. A ele pertencem a honra e o poder eterno! Amém !
17 Ibaiabai derawere uwaraba sina eno webaro naufitae watane. Ibaiabai derawere uwara sasae da uawete i awona ibinu oi, waidumu me sibisuba iba i oi da imuawete Godi Dawa nesia matasuro munaisi, iba Godi imuawe.
17 Aos que têm riquezas neste mundo ordene que não sejam orgulhosos e que não ponham a sua esperança nessas riquezas, pois elas não dão segurança nenhuma. Que eles ponham a sua esperança em Deus, que nos dá todas as coisas em grande quantidade, para o nosso prazer!
18 I uwarama kobererau ufitae watane. Emanu kobererau uetana eno, emanu ibaiabaina ibaiabai me uwaraba nata nata ufitae watane.
18 Mande que façam o bem, que sejam ricos em boas ações, que sejam generosos e estejam prontos para repartir com os outros aquilo que eles têm.
19 Emana eno ufitaitana emanu duburo ure suro ane ibifitaita suna ina emanu ewa nasiniro ode ibinita gugua gubari ari kimuwere iro ane ibifitae emanu mawo odinono ue bou utaita. Iba awonaini ane dubu kowaro i me ibene ibene ibeta daido ba mubitaita. Iba eno wiaro naufita.
19 Desse modo eles juntarão para si mesmos um tesouro que será uma base firme para o futuro. E assim conseguirão receber a vida, a verdadeira vida.
20 — ausente —
20 Timóteo, guarde bem aquilo que foi entregue aos seus cuidados. Evite os falatórios que ofendem a Deus e as discussões tolas a respeito daquilo que alguns, de modo errado, chamam de “conhecimento”.
21 — ausente —
21 Algumas pessoas, afirmando que tinham esse “conhecimento”, se desviaram do caminho da fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.