Jó 6
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs VC
1 Jobu sì dáhùn ó si wí pé,
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “Háà! À bá lè wọ́n ìbìnújẹ́ mi nínú òsùwọ̀n,
2 Ah! se pudessem pesar minha aflição, e pôr na balança com ela meu infortúnio!
3 Ǹjẹ́ nísinsin yìí, ìbá wúwo jú iyanrìn òkun lọ,
3 esta aqui apareceria mais pesada do que a areia dos mares: eis por que minhas palavras são desvairadas.
4 Nítorí pé ọfà Olódùmarè wọ̀ mi nínú,
4 As setas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e meu espírito bebe o veneno delas; os terrores de Deus me assediam
5 Ǹjẹ́ kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ igbó á máa dún nígbà tí ó bá ní koríko,
5 Porventura orneja o asno montês, quando tem erva? Muge o touro junto de sua forragem?
6 A ha lè jẹ ohun tí kò ní adùn ní àìní iyọ̀,
6 Come-se uma coisa insípida sem sal? Pode alguém saborear aquilo que não tem gosto algum?
7 Ohun ti ọ̀kan mi kọ̀ láti tọ́wò,
7 Minha alma recusa-se a tocar nisso, meu coração está desgostoso.
8 “Háà! èmi ìbá lè rí ìbéèrè mi gbà;
8 Quem me dera que meu voto se cumpra, e que Deus realize minha esperança!
9 Àní Ọlọ́run ìbá jẹ́ pa mí run,
9 Que Deus consinta em esmagar-me, que deixe suas mãos cortarem meus dias!
10 Nígbà náà ní èmi ìbá ní ìtùnú síbẹ̀,
10 Teria pelo menos um consolo, e exultaria em seu impiedoso tormento, por não ter renegado as palavras do Santo.
11 “Kí ní agbára mi tí èmi ó fi retí?
11 Pois, que é minha força para que eu espere, qual é meu fim, para me portar com paciência?
12 Agbára mi ha ṣe agbára òkúta bí?
12 Será que tenho a fortaleza das pedras, e será de bronze minha carne?
13 Ìrànlọ́wọ́ mi kò ha wà nínú mi:
13 Não encontro socorro algum, qualquer esperança de salvação me foi tirada.
14 “Ẹni tí àyà rẹ̀ yọ́ dànù, ta ni a bá máa ṣàánú fún láti ọ̀dọ̀ ọ̀rẹ́ rẹ̀ wá,
14 Recusar a piedade a um amigo é abandonar o temor ao Todo-poderoso.
15 Àwọn ará mi dàbí odò tí kò ṣe gbẹ́kẹ̀lé
15 Meus irmãos são traiçoeiros como a torrente, como as águas das torrentes que somem.
16 Tí ó dúdú nítorí omi dídì,
16 Rolam agitadas pelo gelo, empoçam-se com a neve derretida.
17 Nígbàkígbà tí wọ́n bá gbóná wọn a sì yọ́ sàn lọ,
17 No tempo da seca, elas se esgotam, e ao vir o calor, seu leito seca.
18 Àwọn oníṣòwò yà kúrò ní ọ̀nà wọn,
18 as caravanas se desviam das veredas, penetram no deserto e perecem;
19 Ẹgbẹ́ oníṣòwò Tema ń wá omi,
19 As caravanas de Tema espreitavam, os comboios de Sabá contavam com elas;
20 Wọ́n káàárẹ̀, nítorí tí wọ́n gbẹ́kẹ̀ wọn lé e;
20 ficaram transtornados nas suas suposições: ao chegarem ao lugar, ficaram confusos.
21 Ǹjẹ́ nísinsin yìí, ẹ̀yin dàbí wọn;
21 É assim que falhais em cumprir o que de vós se esperava nesta hora; a vista de meu infortúnio vos aterroriza.
22 Èmi ó ha wí pé, ‘Ẹ mú ohun fún mi wá,
22 Porventura, disse-vos eu: Dai-me qualquer coisa de vossos bens, dai-me presentes,
23 Tàbí, ẹ gbà mí lọ́wọ́ ọ̀tá ni,
23 livrai-me da mão do inimigo, e tirai-me do poder dos violentos?
24 “Ẹ kọ́ mi, èmi ó sì pa ẹnu mi mọ́
24 Ensinai-me e eu me calarei, mostrai-me em que falhei.
25 Wò ó! Bí ọ̀rọ̀ òtítọ́ ti lágbára tó
25 Como são eficazes as expressões conforme a eqüidade! Mas em que podereis surpreender-me?
26 Ẹ̀yin ṣè bí ẹ tún ọ̀rọ̀ mi ṣe
26 Pretendeis censurar palavras? Palavras desesperadas, leva-as o vento.
27 Àní ẹ̀yin ṣe gẹ́gẹ́ bí aláìní baba,
27 Seríeis capazes de pôr em leilão até mesmo um órfão, de traficar o vosso amigo!
28 “Nítorí náà, kí èyí kí ó tó fún yín.
28 Vamos, peço-vos, olhai para mim face a face, não mentirei.
29 Èmi ń bẹ̀ yín, ẹ padà, kí ó má sì ṣe jásí ẹ̀ṣẹ̀;
29 Vinde de novo; não sejais injustos; vinde: estou inocente nessa questão.
30 Àìṣedéédéé ha wà ní ahọ́n mi?
30 Haverá iniqüidade em minha língua? Meu paladar não sabe discernir o mal?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.