Cânticos 4

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Báwo ni ìwọ ti lẹ́wà tó olólùfẹ́ mi!
1 - Tu és bela, minha querida, tu és formosa! Por detrás do teu véu os teus olhos são como pombas, teus cabelos são como um rebanho de cabras descendo impetuosas pela montanha de Galaad,
2 Eyín rẹ̀ funfun bí i irun àgbò
2 teus dentes são como um rebanho de ovelhas tosquiadas que sobem do banho; cada uma leva dois {cordeirinhos} gêmeos, e nenhuma há estéril entre elas.
3 Ètè rẹ dàbí òwú òdòdó;
3 Teus lábios são como um fio de púrpura, e graciosa é tua boca. Tua face é como um pedaço de romã debaixo do teu véu;
4 Ọrùn rẹ dàbí ilé ìṣọ́ Dafidi,
4 teu pescoço é semelhante à torre de Davi, construída para depósito de armas. .Aí estão pendentes mil escudos, todos os escudos dos valentes.
5 Ọmú rẹ̀ méjèèjì dàbí abo egbin méjì
5 Os teus dois seios são como dois filhotes gêmeos de uma gazela pastando entre os lírios.
6 Títí ọjọ́ yóò fi rọ̀
6 Antes que sopre a brisa do dia, e se estendam as sombras, irei ao monte da mirra, e à colina do incenso.
7 Gbogbo ara rẹ jẹ́ kìkì ẹwà, olólùfẹ́ mi;
7 És toda bela, ó minha amiga, e não há mancha em ti.
8 Kí a lọ kúrò ní Lebanoni, ìyàwó mi,
8 Vem comigo do Líbano, ó esposa, vem comigo do Líbano! Olha dos cumes do Amaná, do cimo de Sanir e do Hermon, das cavernas dos leões, dos esconderijos das panteras.
9 Ìwọ ti gba ọkàn mi, arábìnrin mi, ìyàwó mi;
9 Tu me fazes delirar, minha irmã, minha esposa, tu me fazes delirar com um só dos teus olhares, com um só colar do teu pescoço.
10 Ìfẹ́ rẹ ti dùn tó, arábìnrin mi, ìyàwó mi!
10 Como são deliciosas as tuas carícias, minha irmã, minha esposa! Mais deliciosos que o vinho são teus amores, e o odor dos teus perfumes excede o de todos os aromas!
11 Ètè rẹ ń kan dídùn bí afárá oyin, ìyàwó mi;
11 Teus lábios, ó esposa, destilam o mel; há mel e leite sob a tua língua. O perfume de tuas vestes é como o perfume do Líbano.
12 Arábìnrin mi ni ọgbà tí a sọ, arábìnrin mi, ìyàwó mi;
12 És um jardim fechado, minha irmã, minha esposa, uma nascente fechada, uma fonte selada.
13 Ohun ọ̀gbìn rẹ àgbàlá pomegiranate ni
13 Teus rebentos são como um bosque de romãs com frutos deliciosos; com ligústica e nardo,
14 nadi àti Safironi,
14 nardo e açafrão, canela e cinamomo, com todas as árvores de incenso, mirra e aloés, com os balsámos mais preciosos.
15 Ìwọ ni ọgbà orísun, kànga omi ìyè,
15 És a fonte de meu jardim, uma fonte de água viva, um riacho que corre do Líbano.
16 Jí ìwọ afẹ́fẹ́ àríwá
16 - Levanta-te, vento do norte, vem tu, vento do sul. Sopra no meu jardim para que se espalhem os meus perfumes. Entre meu amado no seu jardim, prove-lhe os frutos deliciosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.