Cânticos 4

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Báwo ni ìwọ ti lẹ́wà tó olólùfẹ́ mi!
1 Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Os seus olhos são como pombas e brilham através do véu. Os seus cabelos são como um rebanho de cabras que descem ondeantes do monte de Gileade.
2 Eyín rẹ̀ funfun bí i irun àgbò
2 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas, que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando.
3 Ètè rẹ dàbí òwú òdòdó;
3 Os seus lábios são como um fio de escarlate, e a sua boca é linda. As suas faces, como romã partida, brilham através do véu.
4 Ọrùn rẹ dàbí ilé ìṣọ́ Dafidi,
4 O seu pescoço é como a torre de Davi, edificada para arsenal; mil escudos pendem dela, todos escudos de soldados valentes.
5 Ọmú rẹ̀ méjèèjì dàbí abo egbin méjì
5 Os seus seios são como duas crias gêmeas de uma gazela, que pastam entre os lírios.
6 Títí ọjọ́ yóò fi rọ̀
6 Antes que rompa o dia, e fujam as sombras, irei ao monte da mirra e à colina do incenso.
7 Gbogbo ara rẹ jẹ́ kìkì ẹwà, olólùfẹ́ mi;
7 Você é toda linda, minha querida, e em você não há defeito.
8 Kí a lọ kúrò ní Lebanoni, ìyàwó mi,
8 Venha comigo do Líbano, minha noiva, venha comigo do Líbano. Desça do alto do monte Amana, do alto do Senir e do Hermom, dos covis dos leões, dos montes dos leopardos.
9 Ìwọ ti gba ọkàn mi, arábìnrin mi, ìyàwó mi;
9 Você roubou meu coração, meu amor, minha noiva; roubou meu coração com um só dos seus olhares, com uma só pérola do seu colar.
10 Ìfẹ́ rẹ ti dùn tó, arábìnrin mi, ìyàwó mi!
10 Como são agradáveis as suas carícias, meu amor, minha noiva! O seu amor é melhor do que o vinho, e o aroma do seu perfume é mais suave do que todas as especiarias!
11 Ètè rẹ ń kan dídùn bí afárá oyin, ìyàwó mi;
11 Os seus lábios destilam mel, minha noiva. Mel e leite se acham debaixo da sua língua, e o cheiro dos seus vestidos é como o cheiro do Líbano.
12 Arábìnrin mi ni ọgbà tí a sọ, arábìnrin mi, ìyàwó mi;
12 Meu amor, minha noiva, você é um jardim fechado, um manancial recluso, uma fonte selada.
13 Ohun ọ̀gbìn rẹ àgbàlá pomegiranate ni
13 Os seus renovos são um pomar de romãs com frutos excelentes: henas com nardos,
14 nadi àti Safironi,
14 nardo e açafrão, cálamo e cinamomo, com todo tipo de árvores de incenso, mirra e aloés, com todas as principais especiarias.
15 Ìwọ ni ọgbà orísun, kànga omi ìyè,
15 Você é fonte dos jardins, poço de águas vivas que correm do Líbano! Esposa
16 Jí ìwọ afẹ́fẹ́ àríwá
16 Desperte, vento norte, e venha, vento sul! Soprem no meu jardim, para que se derramem os seus aromas. Que o meu amado venha ao seu jardim e coma os seus frutos excelentes!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.