Hebreus 4
YAUBADA YANA VONA'AWAUFAUFA 'IVAUNA (YML) vs NVT
1 Yaubada i vona'awaufaufa 'ada fata ta na luku yana 'eba veawai bola i 'eno'eno 'waineye, begaidi ma yada kololo taunida ta na 'i'isave'avinida, i na nunago Yaubada i na veimea bega 'ifwaimi 'eba veawainina 'waineye kebu 'wa na luku.
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 Begaidi 'ida 'akonadi valanina 'atumaina veawai-vagata faifaina ta nogai, basenadi bani'odi tomotoganidi Mosese yana tutuye i nogai siwe kebu i da 'ivaisedi fai nogaya'ava begaidi kebu i da vetumaganeni.
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 We'e 'ida ta vetumagana Iesu 'waineye 'ada fata ta na luku Yaubada taiadi ta na veawai. Siwe tomotoganidi kebu i da vetumaganaga faifaidi i vo,
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 Ta 'asetai i veveawai bega i lulukamata, fai yana Buki nageneye tamu vona 'Aiata Veawai faifaina i vo,
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 Mogitana i vona veawai faifaina siwe mulieta wata i vona tomotoganidi i bailaga faifaidi i vo,
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 Tomotoganidi nagami valanina 'atumaina i nogaiga kebu i da luku Yaubada 'waineye, taiadi i da veawai fai yana nuanua kebu i da vematayakeyakediga. Kebu i da lukuga siwe Yaubada yana vona'awaufaufanina veawai faifaina bola i 'eno'eno, bega tomotoga 'ifwaidi taunidi i na tauyediga Yaubada 'waineye 'adi fata i na luku i na veawai.
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 Ta 'asetai 'adi fata i na luku fai Yaubada tamu tutuya i tauyeni, tutuyanina 'ana wagava 'Asiau. Malamala fuedi i 'a'avana wata Yaubada i veifufu tutuyanina faifaina Kini Devida 'wainega i vo,
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 We'e 'ai'edi Iosua me Isileli veawainina i da velediga, 'ako Yaubada kebu i da veifufu tamu veawai 'awaie faifaina.
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 Fai bani'odi i voneyedi, ta 'asetai tamu tutuya veawai bola i 'eno'eno Yaubada yana tomotoga faifaida.
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 We'e egavo 'akonadi i luku Yaubada yana 'eba veawai 'waineye, taunidi yadi folova 'wainega i veveawai wata Yaubada bani'odi nani matatabuna i 'idewa'a'avadi mulieta i veawai.
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 Fai Yaubada yana 'eba veawai i 'idewa-vagaseni, ma yada tokemaiga taunida ta na tauyeda bega ta na luku Yaubada 'waineye ta na veawai. Kebu nuanuaku tamu aitoi 'waimiega i na vemata'wana'wana tubudavo bani'odi bega kebu i da luku 'eba veawainina 'waineye.
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 Yaubada yana Vona kebu mweanaga wata kebu i na venani-'avo'avovo 'waideye, fai vevetafewana wata toketokena. Vonanina nigonigo-otogina kebu bani'odi kefata kainumu nigona ma vi'avi'aina. Kefatanina 'ana fata luluda 'adi tubwa i na 'etofuadi madayua i na veluagadi. We'e Yaubada yana Vona 'ana fata i na vagaluku yada nuanua wata 'anu'anunuda i na veluagadi, bega yada nuanua givagivadi matatabuna i na 'etovemagesedi.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 Kebu 'ada fata tamu nani ta na giveni Yaubada 'wainega. Abame wata fwayefwayeye nani matatabuna mageseye, mataneye i 'eno'enovi. Tomotoga matatabuda yada nuanua i 'ise'isedi wata i nuanuanidi, 'awaie faifaidi ta na vonayavuga 'waineye.
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 Fai 'awaie ta na vonayavuga Yaubada mataneye, yada vetumagana ta na yato-vagaseni Yaubada Natuna Iesu 'waineye, kumanina faifaina ta lulu'ivona. 'Ana fata i na 'ivaiseda vonayavuga 'ana tutuye. Fai taunina yada Tovelomu Bwaikaotogina, i kumeta i luku abame Yaubada 'waineye.
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 Yada Tovelomunina i 'asetada 'ida mweada, fai 'eba sailubu tulina tulina i veluagadi Seitani 'wainega 'ida bani'odi, siwe kebu i da sakonaga.
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 Begaidi kebu ta na kolologa, ma yada venuafoufa'ala ta na vaganago Yaubada Bwaikaotogina 'waineye bega yada sakona faifaidi i na 'isanuakalikalieda wata tutuyanina nuanuada 'aivaita, kebu i na ve'ise'iseda, siwe ma yana nuakalikali i na vesauluva 'atumaina 'waideye.
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.