Hebreus 2
YAUBADA YANA VONA'AWAUFAUFA 'IVAUNA (YML) vs NVI
1 Fai Yaubada i veifufu 'waideye Natuna 'wainega, i lubwaineda yana vona ta nogai ta na nunuave'avini. Bani'odi malolo ma'inuana waka i bewebeweni, wata 'ida bani'odi, 'ai'edi Yaubada 'ana 'aseta mogitana kebu ta na nuanuani, yana vonanina 'u da vo i da 'a'a'ava 'waidega.
1 Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
2 Basenadiotoga Yaubada yana veimea anelose i veledi bega i 'aniveleneni Mosese 'waineye, nika tomotoga fuedi i 'asetai veimeanidi vona mogitana. Egavo i geugeudi kebu i da vematayakeyakediga 'adi laubwaina vematavuloga i veluagai.
2 Porque se a mensagem transmitida por anjos provou a sua firmeza, e toda transgressão e desobediência recebeu a devida punição,
3 Tutuya de'e 'ada Toveimea Iesu tauniotogina 'ita'ita'i 'ana 'eda'eda i lu'ivona tomotoga 'waidie. Tomotoga 'ifwaidi yana lu'ivonanina i nogai mulieta faifaina i ve 'waideye, bega ta 'asetai vona mogitana. 'Ita'ita'inina Iesu 'wainega nani bwaikaotogina bega 'ai'edi ta na baileniga kebu 'ana fata 'ada vematavuloga ta na degeni.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? Esta salvação, primeiramente anunciada pelo Senhor, foi-nos confirmada pelos que a ouviram.
4 Venina Yaubada i awavemogitaneni 'eba nuavogana, 'eba nua'ewa wata 'eba 'isa toketokedi 'waidiega. We'e nuakalikali tulina tulina 'Anu'anunu Magemagetana 'wainega i veutada yana nuanua bani'odi.
4 Deus também deu testemunho dela por meio de sinais, maravilhas, diversos milagres e dons do Espírito Santo distribuídos de acordo com a sua vontade.
5 Yaubada anelose kebu i da tauyedi bega i na vetoveimea fwayafwaya 'ivauna 'awaie i na souyeniga 'waineye. A vonavona tutuya i mimai faifaina.
5 Não foi a anjos que ele sujeitou o mundo que há de vir, a respeito do qual estamos falando,
6 Vona mogitana kebu anelose i da tauyediga we'e basenadiotoga tamu tolu'ivona i kiluma Yaubada yana Buki nageneye i vo,
6 mas alguém em certo lugar testemunhou, dizendo: "Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
7 — ausente —
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos e o coroaste de glória e de honra;
8 — ausente —
8 tudo sujeitaste debaixo dos seus pés". Ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou que não lhe estivesse sujeito. Agora, porém, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 We'e mogitana tamu tomogo ta 'iseni, taunina Iesu, nani matatabuna 'akonadi i veveimeyedi. Nagami bwaikaotogina, mulieta tutuya 'ale'usana faifaina Yaubada i kiaobuyeni bega i obuma ma'itufa anelose i kumeta. I obumaga Yaubada yana nuakalikali kebu nuana i da loloiga bega i wafa tomotoga matatabudi faifaidi. Fai wafa 'ana veviga sakoina i veluagai faifaida, Yaubada i silakai i ve-Kini, 'ai'aiwabu magemagetana wata ve'ililibu i veleni bega 'asiau ta 'iseni nani matatabuna i veveimeyedi.
9 Vemos, todavia, aquele que por um pouco foi feito menor do que os anjos, Jesus, coroado de honra e glória por ter sofrido a morte, para que, pela graça de Deus, em favor de todos, experimentasse a morte.
10 Fai Yaubada nuanuana, bega nani matatabuna i 'idewadiga i 'i'isave'avinidi, wata nuanuana tomotoga fuedi 'ita'ita'i i na veluagai i na luku yana mageta mataududulina 'waineye. Bega Iesu i vetuneiga i lubwaineni, yana veviga wata yana wafa 'wainega Yaubada yana veimea i 'imoso'ieni, bega taunina To'edakumeta 'atumai'avana, 'ana fataotoga i na 'ita'ita'iedi bega taunidi Yaubada natunavo.
10 Ao levar muitos filhos à glória, convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem tudo existe, tornasse perfeito, mediante o sofrimento, o autor da salvação deles.
11 Egavo Iesu yana wafa 'wainega magemagetadi Yaubada mataneye, wata taunina 'adi To'ive'atumai, ma fuedie Tamadi 'aitamogana. Begaidi kebu i da bunumayagediga, i veve'awataikwavo wata i veve'awanovukwavo 'waidie.
11 Ora, tanto o que santifica quanto os que são santificados provêm de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos.
12 Kebu i da bunumayagedaga begaidi Yaubada yana Buki nageneye i vo,
12 Ele diz: "Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei".
13 Wata tamu tutuya i vo,
13 E também: "Nele porei a minha confiança". Novamente ele diz: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu".
14 Yaubada natunavonidi vigo wata dayaga 'waidiega ta tubuga begaidi wata Iesu i tubuga i vetomotogaotoga 'ida bani'odi. I vetomotogaotogaga bega 'ana fata i na wafa tomotoga faifaida. Yana wafanina 'wainega Seitani, kumanina wafa 'ana toveimea, yana toketokena i venani-'avo'avovo.
14 Portanto, visto que os filhos são pessoas de carne e sangue, ele também participou dessa condição humana, para que, por sua morte, derrotasse aquele que tem o poder da morte, isto é, o diabo,
15 Tomotoga fuedi yadi mia matatabuna 'waidie i kololo wafa 'waineye, 'wa da vo yadi kololonina i da yogonidi, siwe Iesu i wafa wata i tovoi-vaitugana bega i yavudi kololonina 'wainega.
15 e libertasse aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 'Akonadi ta 'asetai Iesu kebu i da ve-anelose bega anelose i da 'ivaisedi, i vetomotogaotoga bega 'ida Ebelamo tubunavo i 'ivaiseda.
16 Pois é claro que não é a anjos que ele ajuda, mas aos descendentes de Abraão.
17 I lubwaineni, fai Yaubada nuanuana i na 'ivaiseda begaidi natuna i vetomotogaotoga 'ida bani'odi. Fai yana mia 'ida tainavo wata novunavo bani'odi bega 'ana fata i na vetofolova Yaubada 'waineye, kumanina yada Tovelomu Bwaikina, i 'i'isanuakalikalieda wata ma 'ana vetumagana. Taunina i velomuyeni Yaubada 'waineye yada sakona 'adi nuatavuna faifaina.
17 Por essa razão era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, para se tornar sumo sacerdote misericordioso e fiel com relação a Deus e fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Tutuyanina i miamia fwayefwayeye vita i veluagadi wata Seitani i silubuya nuanuana i na sakona, begaidi 'ida 'asiau vetalaimimila ta na veluagadiga, 'ana fata i na 'ivaiseda.
18 Porque, tendo em vista o que ele mesmo sofreu quando tentado, ele é capaz de socorrer aqueles que também estão sendo tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.