Apocalipse 4
YAUBADA YANA VONA'AWAUFAUFA 'IVAUNA (YML) vs VC
1 Keliso yana vona tovetumaganavo 'adi 'aila'a 7 faifaidi i 'a'ava, mulieta a 'isalaka, abame tamu saiboda i sibaleniga a 'iseni. Bonanina nagami a nogaiga wata i voneku 'ana nogaya bani'odi evulega butu'aina i vo, 'U lakama, naninidi 'ako i na souyediga a na vemu.”
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 I vona'a'ava nika 'Anu'anunu Magemagetana i ageku mogitana. Abame tamu tomogo a 'iseni 'ana didiga 'ai'aiwabuna 'waineye i miamia.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Tomogonina 'ana 'isa'isa 'aninamanamalina bani'odi kilifou 'alo tamu kileu yamoyamoina 'ana wagava kaneliani. Didiganina 'waineye abavole i vetovoia 'ana 'isa'isa kileu 'ala'alawina 'ana wagava emelodi.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Tomogonina lilivaneye didiga 24 i yatoviviviliga a 'isedi, didiganidi 'waidie to'isave'avinavo 24 i miabui, 'adi talauma 'avu'avudi we'e 'unu'unudie kunabanaba golida i yatodi, vetoveimea 'ana 'eba 'isa.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Didiga 'ai'aiwabuna 'wainega mageta i kikianamali, bona a nogai butu'aina bwaikina, 'wa da vo bani'odi tamuyoana i dududuya. Wata didiganina manawanega dukala 7 i 'ala'alata, magetanidi 'asa'aiana Yaubada 'anu'anununa 7.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Wata i vagamaiga tamu nani a 'iseni 'wa da vo eyaga niwalova 'atumaiotogina, 'aninamanamalina kilifou bani'odi.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Naninidi tomogodi mata 'ana loi, tamu 'ana 'isa'isa bani'odi laioni, tamu bulumakau 'ana 'isa'isa, tamu maigina 'wa da vo tomotoga maigina wata tamu manubutu 'ana 'isa'isa, i yaveyavega.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Naninidi 'aitamogana 'aitamogana fafedi 6, nagedie wata tabwadie mata 'ana loi. Lovana wata 'aiata yadi folova lei, kebu i da veveawaiga i vo,
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Tutuya fuedi naninidi 4 yadi lei-subisubia 'wainega kumanina miamia-vagaina i miabui didiga 'ai'aiwabuna 'waineye i awa'ai'aia, i veve'ililibu wata i vevekaiwa 'waineye.
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 Tutuyanina i lei-subisubia to'isave'avinavo 24 ma yadi ve'ililibu i lumata'afufu kumanina miamia-vagaina 'ana didiga 'ai'aiwabuna 'waineye i 'odu i subiai. Yadi vetoveimea 'ana 'eba 'isa kunabanaba i yatodi mataneye i leilei i vo,
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 'Omu yama Yaubada wata 'ama Toveimea,
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.