Apocalipse 4

YAUBADA YANA VONA'AWAUFAUFA 'IVAUNA (YML) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Keliso yana vona tovetumaganavo 'adi 'aila'a 7 faifaidi i 'a'ava, mulieta a 'isalaka, abame tamu saiboda i sibaleniga a 'iseni. Bonanina nagami a nogaiga wata i voneku 'ana nogaya bani'odi evulega butu'aina i vo, 'U lakama, naninidi 'ako i na souyediga a na vemu.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 I vona'a'ava nika 'Anu'anunu Magemagetana i ageku mogitana. Abame tamu tomogo a 'iseni 'ana didiga 'ai'aiwabuna 'waineye i miamia.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Tomogonina 'ana 'isa'isa 'aninamanamalina bani'odi kilifou 'alo tamu kileu yamoyamoina 'ana wagava kaneliani. Didiganina 'waineye abavole i vetovoia 'ana 'isa'isa kileu 'ala'alawina 'ana wagava emelodi.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Tomogonina lilivaneye didiga 24 i yatoviviviliga a 'isedi, didiganidi 'waidie to'isave'avinavo 24 i miabui, 'adi talauma 'avu'avudi we'e 'unu'unudie kunabanaba golida i yatodi, vetoveimea 'ana 'eba 'isa.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Didiga 'ai'aiwabuna 'wainega mageta i kikianamali, bona a nogai butu'aina bwaikina, 'wa da vo bani'odi tamuyoana i dududuya. Wata didiganina manawanega dukala 7 i 'ala'alata, magetanidi 'asa'aiana Yaubada 'anu'anununa 7.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Wata i vagamaiga tamu nani a 'iseni 'wa da vo eyaga niwalova 'atumaiotogina, 'aninamanamalina kilifou bani'odi.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Naninidi tomogodi mata 'ana loi, tamu 'ana 'isa'isa bani'odi laioni, tamu bulumakau 'ana 'isa'isa, tamu maigina 'wa da vo tomotoga maigina wata tamu manubutu 'ana 'isa'isa, i yaveyavega.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Naninidi 'aitamogana 'aitamogana fafedi 6, nagedie wata tabwadie mata 'ana loi. Lovana wata 'aiata yadi folova lei, kebu i da veveawaiga i vo,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Tutuya fuedi naninidi 4 yadi lei-subisubia 'wainega kumanina miamia-vagaina i miabui didiga 'ai'aiwabuna 'waineye i awa'ai'aia, i veve'ililibu wata i vevekaiwa 'waineye.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 Tutuyanina i lei-subisubia to'isave'avinavo 24 ma yadi ve'ililibu i lumata'afufu kumanina miamia-vagaina 'ana didiga 'ai'aiwabuna 'waineye i 'odu i subiai. Yadi vetoveimea 'ana 'eba 'isa kunabanaba i yatodi mataneye i leilei i vo,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 'Omu yama Yaubada wata 'ama Toveimea,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.