2 Pedro 1
YAUBADA YANA VONA'AWAUFAUFA 'IVAUNA (YML) vs NAA
1 Yau Saimoni Fita, Iesu Keliso yana tofolova wata 'ana tomata'aulele a vekaiwa 'omi Iesu 'ana tovetumaganavo 'waimie. 'Ada To'ita'ita'i Iesu Keliso 'asa'aiana taunina yada Yaubada, vetumagana i velemi yana veimea tonovina 'wainega, vetumagananina bani'odi kukuafou fueda 'waideye.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo.
2 A vevelu'ui faifaimi nuanuaku yami 'aseta Yaubada wata 'ada Toveimea Iesu faifaidi i na vevebwaika bega ma yadi nuakalikali i na vevesauluva 'atumaina 'waimie wata tutuya matatabuna nuanua bikana mia 'atumaina taiadi i na velevelemi.
2 Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Yaubada yana toketokena 'wainega nani matatabuna 'akonadi i veleda 'ada fata bega yada mia wata yada sauluva i na ve'atumai yana nuanua bani'odi. Yana 'aivaitanina 'wainega taunina ta 'asetai, kumanina i venua'ivineda bega yana 'ai'aiwabu magemagetadi wata yana 'atumaina i na veleda.
3 Pelo poder de Deus nos foram concedidas todas as coisas que conduzem à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude.
4 Wata yana toketokenanina 'wainega 'ada nuakalikali bwaikidi wata 'atumaidi i veleda, kumanidiavo faifaidi basenadi i vona'awaufaufa. Nuakalikalinidi 'waidiega taunina yana nuanua wata yana sauluva i veleda nika 'ada fata bunu 'ana nuanua sakoidi 'awasasadeye ta na degedi.
4 Por meio delas, ele nos concedeu as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vocês se tornem coparticipantes da natureza divina, tendo escapado da corrupção das paixões que há no mundo.
5 Fai naninidi 'atumaidi ta veluagadi Yaubada 'wainega wata fai 'wa vetumagana Keliso 'waineye, begaidi i lubwainemi ma yami tokemaiga 'wa na vevewavawava yami sauluva i na ve'atumai. I na ve'atumaiga 'aseta 'wa na lalauala bega Yaubada yana nuanua 'wa na 'asetadi.
5 Por causa disso, concentrando todos os seus esforços, acrescentem à fé que vocês têm a virtude; à virtude, o conhecimento;
6 'Akonadi 'wa na 'asetaga taunimi yami nuanua 'wa na 'isave'avinidi bega i na nagoga ma yami tokemaiga Yaubada yana nuanua 'wa na 'i'idewadi.
6 ao conhecimento, o domínio próprio; ao domínio próprio, a perseverança; à perseverança, a piedade;
7 'Akonadi yana nuanua 'wa na 'i'idewadiga 'ami fata 'wa na veiaiana tomotoga taiadi, i na nagoga nika 'wa na nuakalikaliedi mogitana.
7 à piedade, a fraternidade; à fraternidade, o amor.
8 'Ai'edi sauluvanidi i na vevebwaika 'waimie 'ada Toveimea Iesu Keliso 'wa na 'asetai mogitana bega yami folova faifaina kebu nani-'avo'avovo, ma vuagina.
8 Porque essas qualidades, estando presentes e aumentando cada vez mais, farão com que vocês não sejam nem inativos, nem infrutíferos no pleno conhecimento do nosso Senhor Jesus Cristo.
9 We'e egavo sauluvanidi kebu 'waidie i da 'eno'enoviga, 'ana 'isa Yaubada yana nuanua kebu i da 'isa'inanadi wata 'akonadi nuadi i fani yadi sauluva sakoidi basenadi i 'idewadiga Iesu i iwalekolekoadi.
9 Pois aquele que não tem estas coisas é cego, vendo só o que está perto, e se esqueceu da purificação dos seus antigos pecados.
10 — ausente —
10 Por isso, irmãos, procurem, com empenho cada vez maior, confirmar a vocação e a eleição de vocês; porque, fazendo assim, vocês jamais tropeçarão.
11 — ausente —
11 Pois desta maneira é que lhes será amplamente suprida a entrada no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Naninidi 'akonadi 'wa 'asetadi wata Yaubada 'ana 'aseta mogitana 'akonadi 'wa nogaiga 'wa vevematayakeyakeni, fai Yaubada i venua'ivinemi begaidi tutuya fuedi a na totolinuata'i 'waimie.
12 Por esta razão, sempre estarei pronto para fazer com que vocês se lembrem destas coisas, embora já as conheçam e tenham sido confirmados na verdade que receberam.
13 — ausente —
13 Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar essas lembranças em vocês,
14 — ausente —
14 certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou.
15 Begaidi a toke a folofolova faifaimi, bola yawaiku i na 'a'ava nuanuaku bwaikina yaku awaveda'eda 'wa na nunuave'avinidi.
15 Mas, de minha parte, me esforçarei ao máximo para que sempre, mesmo depois da minha partida, vocês se lembrem dessas coisas.
16 Tutuyanina 'a wai 'waimie 'ada Toveimea Iesu Keliso yana toketokena wata yana vila-vaitugana faifaidi 'a lau'age 'waimie. Yama lau'agenina kebu tomotogaotoga ma yana 'aseta 'ana ifuifufu bega i na vekalieda, Keliso yana 'ai'aiwabu mataududulina taunima matamega 'a 'iseni bega 'a lu'ivona 'waimie.
16 Porque não lhes demos a conhecer o poder e a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo seguindo fábulas engenhosamente inventadas, mas nós mesmos fomos testemunhas oculares da sua majestade.
17 — ausente —
17 Porque ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando, pela Suprema Glória, lhe foi enviada a seguinte voz: “Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.”
18 — ausente —
18 Ora, nós ouvimos esta voz vinda do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Basenadiotoga Yaubada yana tolu'ivonavo i vona-samula Keliso yana mai faifaina. Fai taunima 'a 'iseni 'ada fata ta na vetumagana ta na nuani mogitana tolu'ivonanidi yadi vona matatabuna vona mogitana. Begaidi i lubwainemi yadi vonanidi 'wa na nuanuanidi, 'waimie bani'odi mageta i magemagetai dudubala nageneye. 'Wa na nuanuanidi i na nagoga nika nuami i na magetadi bani'odi Kumauloku i lakalaka tutuya i kilikililia.
19 Assim, temos ainda mais segura a palavra profética, e vocês fazem bem em dar atenção a ela, como a uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça no coração de vocês.
20 — ausente —
20 Primeiramente, porém, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal;
21 — ausente —
21 porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.