1 Tessalonicenses 1
YAUBADA YANA VONA'AWAUFAUFA 'IVAUNA (YML) vs NTLH
1 Emavo, yau Faulo, Sailasa wata Timoti taiadi 'a vekaiwa 'waimie. 'Omi Keliso yana 'Aila'a 'wa miamiani 'atamana Tesalonaika 'waineye, Yaubada Tamada wata 'ada Toveimea Iesu Keliso yadi tomotoga, 'waimie 'a kilukiluma.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Tutuya fuedi 'a vevekaiwa Yaubada 'waineye matatabumi faifaimi, wata 'a vevelu'ui 'waineye bega i na 'i'ivaisemi.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Yama vekaiwa Yaubada Tamada 'waineye faifaimi, fai tutuya fuedi 'a nuanuanimi yami vetumagana ma 'ana 'eba 'isa, yami folova toketokena fai ma yami nuakalikali, wata vita 'waidie 'wa totokemaigemi fai yami vetumagana 'wa yato-vagaseni 'ada Toveimea Iesu Keliso 'waineye.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 — ausente —
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 — ausente —
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Yama sauluvanidi wata 'ada Toveimea Iesu yana sauluva 'wa vetutuyamedi. Avinodi vita fuedi 'wa veluagadi Keliso 'ana tovedumwe'ai'ai 'waidiega, siwe ma yami sosoana 'Anu'anunu Magemagetana 'wainega, taunimi 'wa tauyemi Vala 'Atumaina 'waineye.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Keliso 'ana tovetumaganavo 'awalawa Masidonia wata Akaia nagedie yami sosoana wata yami tokemaiga i 'isedi yadi 'eba 'isa, nika i na vetutuyamemi.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Bega tutuya de'e 'waineye Toveimea Keliso Valana 'ana awavemogitana 'omi 'waimiega 'akonadi i vevebwaika 'awalawa Masidonia wata Akaia nagedie. We'e yami vetumagana valana i vaganago 'aila'a tulina tulina 'waidie bega tutuyanina 'atamananidi 'waidie 'a le'waga, tomotoga fuedi i veveifufu yami vetumagana faifaina. A noganogai, begaidi kebu i da lubwainema 'waidie wata 'a na veveifufu.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Tomotoganidi i lulu'ivona basenadi ma yami sosoana 'wa lu'uma'umaiema faifaina, wata kumaea 'waidie taunimi 'wa tauyemiga 'akonadi 'wa vedumwe'ai'aiedi. Nika 'wa nuavilami taunimi 'wa tauyemi Yaubada miamia-vagaina 'waineye 'wa vetofolova faifaina. Taunina 'aiseotogina mogitana Yaubada.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Wata tomotoganidi i lulu'ivona 'omi 'wa lulukamata Yaubada Natuna yana vila-vaitugana abamayega faifaina. Natunanina Iesu, kumanina basenadi i sivetovoia wafayega bega i 'i'ita'ita'ieda Yaubada yana nuasako wata yana vematavuloga 'awaie i na souyedi 'waidiega.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.