Salmos 18

YLT (YLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: -- I love Thee, O Jehovah, my strength.
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 Jehovah [is] my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God [is] my rock, I trust in Him: My shield, and a horn of my salvation, My high tower.
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 The `Praised One` I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death.
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake -- because He hath wrath.
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 And He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 And seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger.
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 He sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters.
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 He delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 Jehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 For all His judgments [are] before me, And His statutes I turn not from me.
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 And I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 And Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 For Thou -- Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness.
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 For by Thee I run -- a troop! And by my God I leap a wall.
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 God! perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield [is] He to all those trusting in Him.
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 For who [is] God besides Jehovah? And who [is] a rock save our God?
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 God! who is girding me [with] strength, And He maketh perfect my way.
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 And Thou girdest me [with] strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 As to mine enemies -- Thou hast given to me the neck, As to those hating me -- I cut them off.
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 At the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 Jehovah liveth -- and blessed [is] my rock, And exalted is the God of my salvation.
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 God -- who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 Therefore I confess Thee among nations, O Jehovah, And to Thy name I sing praise,
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.