Salmos 18
YLT (YLT) vs NTLH
1 To the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: -- I love Thee, O Jehovah, my strength.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Jehovah [is] my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God [is] my rock, I trust in Him: My shield, and a horn of my salvation, My high tower.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 The `Praised One` I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death.
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake -- because He hath wrath.
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 And He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 And seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger.
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 He sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters.
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 He delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Jehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 For all His judgments [are] before me, And His statutes I turn not from me.
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 And I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 And Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 For Thou -- Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness.
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 For by Thee I run -- a troop! And by my God I leap a wall.
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 God! perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield [is] He to all those trusting in Him.
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 For who [is] God besides Jehovah? And who [is] a rock save our God?
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 God! who is girding me [with] strength, And He maketh perfect my way.
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 And Thou girdest me [with] strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 As to mine enemies -- Thou hast given to me the neck, As to those hating me -- I cut them off.
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 At the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Jehovah liveth -- and blessed [is] my rock, And exalted is the God of my salvation.
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 God -- who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Therefore I confess Thee among nations, O Jehovah, And to Thy name I sing praise,
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.