1 Crônicas 8

YLT (YLT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon -- they caused to flee the inhabitants of Gath),
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher;
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son`s sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.