1 Crônicas 8

YLT (YLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon -- they caused to flee the inhabitants of Gath),
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher;
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son`s sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.