1 Crônicas 6

YLT (YLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 and Jehozadak hath gone in Jehovah`s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right -- Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.