1 Crônicas 6

YLT (YLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
1 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
2 E os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom, e Uziel.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3 E os filhos de Anrão: Arão, e Moisés, e Miriã. Os filhos também de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
4 Eleazar gerou Fineias, Fineias gerou Abisua,
5 and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
5 e Abisua gerou Buqui, e Buqui gerou Uzi,
6 and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
6 e Uzi gerou Zeraías, e Zeraías gerou Meraiote,
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
7 Meraiote gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube,
8 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
8 e Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Aimaás,
9 and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
9 e Aimaás gerou Azarias, e Azarias gerou Joanã,
10 and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
10 e Joanã gerou Azarias (ele é aquele que executava o ofício de sacerdote no templo que Salomão edificou em Jerusalém).
11 And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
11 E Azarias gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube,
12 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
12 e Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Salum,
13 and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
13 e Salum gerou Hilquias, e Hilquias gerou Azarias,
14 and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
14 E Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque,
15 and Jehozadak hath gone in Jehovah`s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
15 e Jeozadaque foi levado ao cativeiro, quando o SENHOR removeu Judá e Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
16 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
18 E os filhos de Coate foram: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi. E estas são as famílias dos levitas, segundo os seus pais.
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20 De Gérson: Libni, o seu filho; Jaate, o seu filho; Zima, o seu filho;
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
21 Joá, o seu filho; Ido, o seu filho; Zerá, o seu filho; Jeaterai, o seu filho.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22 Os filhos de Coate: Aminadabe, seu filho; Corá, seu filho; Assir, seu filho;
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
23 Elcana, seu filho; e Ebiasafe, seu filho; e Assir, seu filho;
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
24 Taate, seu filho; Uriel, seu filho; Uzias, seu filho; e Saul, seu filho.
25 And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
25 E os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
26 Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
26 Quanto a Elcana: os filhos de Elcana; Zofai, seu filho; e Naate seu filho;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
27 Eliabe, seu filho; Jeroão, seu filho; Elcana, seu filho.
28 And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
28 E os filhos de Samuel: o primogênito Joel, e Abias.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
29 Os filhos de Merari: Mali; Libni, seu filho; Simei, seu filho; Uzá, seu filho;
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
30 Simeia, seu filho; Hagias, seu filho; Asaías, seu filho.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
31 E estes são aqueles que Davi colocou sobre o serviço do cântico na casa do SENHOR, depois disto a arca teve repouso.
32 and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
32 E eles ministravam diante do lugar de habitação do tabernáculo da congregação com cantares, até que Salomão teve edificada a casa do SENHOR em Jerusalém; e depois serviram no seu ofício segundo a sua ordem.
33 And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
33 E estes são aqueles que serviram, com os seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, um cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
34 o filho de Elcana, o filho de Jeroão, o filho de Eliel, o filho de Toá,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
35 o filho de Zufe, o filho de Elcana, o filho de Maate, o filho de Amasai,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
36 o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
37 O filho de Taate, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
38 o filho de Isar, o filho de Coate, o filho de Levi, o filho de Israel.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right -- Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
39 E o seu irmão, Asafe, estava à sua direita, a saber, Asafe, o filho de Berequias, o filho de Simeia,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
40 o filho de Micael, o filho de Baaseias, o filho de Malquias,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
41 o filho de Etni, o filho de Zerá, o filho de Adaías,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
42 o filho de Etã, o filho de Zima, o filho de Simei,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
43 o filho de Jaate, o filho de Gérson, o filho de Levi.
44 And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
44 E os seus irmãos, os filhos de Merari estavam à sua esquerda; Etã, o filho de Quisi, o filho de Abdi, o filho de Maluque,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
45 o filho de Hasabias, filho de Amazias, o filho de Hilquias,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
46 o filho de Anzi, o filho de Bani, o filho de Semer,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
47 o filho de Mali, o filho de Musi, o filho de Merari, o filho de Levi.
48 And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
48 Os seus irmãos, os levitas foram indicados para todo tipo de serviço no tabernáculo da casa de Deus.
49 And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
49 Porém, Arão e os seus filhos ofereceram sobre o altar da oferta queimada e sobre o altar do incenso e foram indicados para todo o serviço do santíssimo lugar, e para fazer expiação por Israel, segundo tudo o que Moisés, o servo de Deus, havia ordenado.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
50 E estes são os filhos de Arão: Eleazar, seu filho; Fineias, o seu filho; Abisua, o seu filho,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
51 Buqui, seu filho; Uzi, seu filho; Seraías, seu filho,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
52 Meraiote, seu filho; Amarias, seu filho; Aitube, seu filho,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
53 Zadoque, seu filho; Aimaás, seu filho.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
54 Ora, estes são os seus lugares de habitação segundo seus castelos nas fronteiras dos filhos de Arão, das famílias dos coatitas; porque deles foi a sorte.
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
55 E deram-lhes Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
56 Porém os campos da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, o filho de Jefoné.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
57 E aos filhos de Arão, deram as cidades de Judá, a saber: Hebrom, a cidade de refúgio, e Libna, com os seus arredores, e Jatir, e Estemoa, com os seus arredores;
58 and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
58 e Hilém, com os seus arredores; Debir, com os seus arredores;
59 and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
59 e Asã, com os seus arredores; e Bete-Semes, com os seus arredores;
60 And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
60 e da tribo de Benjamim: Geba, com os seus arredores; e Alemete, com os seus arredores; e Anatote, com os seus arredores. Todas as suas cidades com todas as suas famílias foram treze cidades.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
61 E aos filhos de Coate, os quais foram deixados da família daquela tribo, foram cidades dadas da meia tribo, ou seja, da meia tribo de Manassés, por sorte; dez cidades.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
62 E aos filhos de Gérson, por todas as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali, e da meia tribo de Manassés, em Basã; treze cidades.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
63 Aos filhos de Merari foram dadas, por sorte, pelas suas famílias, receberam da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom; doze cidades.
64 And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
64 E os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades com os seus arredores.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
65 E eles deram por sorte, da tribo dos filhos de Judá, e da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, as quais são chamadas pelos seus nomes.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
66 E o restante das famílias dos filhos de Coate receberam com seus territórios, cidades da tribo de Efraim.
67 and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
67 E eles lhes deram, das cidades de refúgio: Siquém, no monte Efraim, com os seus arredores; deram também Gezer, com os seus arredores;
68 and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
68 e Jocmeão, com os seus arredores; e Bete-Horom, com os seus arredores;
69 and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
69 e Aijalom, com os seus arredores, e Gate-Rimom, com os seus arredores;
70 and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
70 e da meia tribo de Manassés: Aner, com os seus arredores; e Bileão, com os seus arredores, para a família do remanescente dos filhos de Coate.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
71 Aos filhos de Gérson foram dadas, da família da meia tribo de Manassés: Golã, em Basã, com os seus arredores; e Astarote, com os seus arredores;
72 and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
72 e da tribo de Issacar: Quedes, com os seus arredores; Daberate, com os seus arredores;
73 and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
73 e Ramote, com os seus arredores, e Aném, com os seus arredores;
74 and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
74 e da tribo de Aser: Masal, com os seus arredores; e Abdom, com os seus arredores,
75 and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
75 e Hucoque, com os seus arredores, e Reobe, com os seus arredores;
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
76 e da tribo de Naftali: Quedes, na Galileia, com os seus arredores; e Hamom, com os seus arredores; e Quiriate-Jearim, com os seus arredores.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
77 Aos filhos de Merari que restaram foram dadas, da tribo de Zebulom: Rimono, com os seus arredores; Tabor, com os seus arredores;
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
78 e, no outro lado do Jordão, junto a Jericó, no lado leste do Jordão, foram-lhes dadas, da tribo de Rúben: Bezer, no deserto com os seus arredores; e Jaza, com os seus arredores;
79 and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
79 também Quedemote; com os seus arredores; e Mefaate, com os seus arredores; quatro cidades.
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
80 e da tribo de Gade: Ramote, em Gileade, com os seus arredores; e Maanaim, com os seus arredores;
81 and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.
81 e Hesbom, com os seus arredores; e Jazer, com os seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.