João 21

Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ito minoko lemo unala ipalale yuha maya Galeli adu no ilikaloka woko minuniyoko, Jisesima aitomidana oko niseko soto piye.
1 Depois disso, Jesus apareceu outra vez aos seus discípulos, na beira do lago da Galileia. Foi assim que aconteceu:
2 Saimoni Pitaki lobe oluho Tomasikiya Galeli ebakuka Kana numutokati we Nateniyoloki ito nemo yatoneki ito unala ipalale yuha lowemaki muki le esa oko minuniyoko,
2 Estavam juntos Simão Pedro e Tomé, chamado “o Gêmeo”; Natanael, que era de Caná da Galileia; os filhos de Zebedeu e mais dois discípulos.
3 Saimoni Pitamamo sa-loko lo limiye: Nemoya lahawa lekolo nowoe. Loko lokoko wekolaiyoko, lemokiya magoina wetune lokoko magoina noku lapeu maya yowekoko woko aya lubukaya lahawa lamoko sa-owa sa-owa oko minuniyoko,
3 Simão Pedro disse aos outros: — Eu vou pescar. — Nós também vamos pescar com você! — disseram eles. Então foram todos e subiram no barco, mas naquela noite não pescaram nada.
4 okululuwa nohokiyoko, Jisesi maya akeloka yolaya neboya, lemo unala ipalale yuhalitaya okepa muda wehe lamuniyoko,
4 De manhã, quando começava a clarear, Jesus estava na praia. Porém eles não sabiam que era ele.
5 Jisesimamo loka oletoko oluho yolaya lahawaya ma lehe, loko liyoko, lemo maya o'e, lahawa ma lamune loko lune.
5 Então Jesus perguntou: — Nada! — responderam eles.
6 Loko lokuniyoko, Jisesimamo lahawa owo yaitaya li lamawakaloka moliki hulataboya owahaya lahawa likilae, loko liye. Loko liyoko, lahawa lekaka owo maya hulo lamawakaloka hulo moloko lahawa wavu-leko leko ika udawo maya matema le sawa jeko ika etudawo nesa lamune.
6 — Joguem a rede do lado direito do barco, que vocês acharão peixe! — disse Jesus. Eles jogaram a rede e logo depois já não conseguiam puxá-la para dentro do barco, por causa da grande quantidade de peixes que havia nela.
7 Sakokoya Jisesikaho ukala nemenebo we nemo Pitada maya we napate maya nenae loko lo mobo ga maya elekoko upa sapago nebototiya upalo nesa maya le olo jekoko le nokuka maya lemeko oli asoda jeko 100 mitakidanaya woko akeloka maya hetokaiyoko,
7 Aí o discípulo que Jesus amava disse a Pedro: — É o Senhor Jesus! Quando Simão Pedro ouviu dizer que era o Senhor, vestiu a
8 maloka welitaya lahawa owoma noku lapeu maya ika oko leko wune.
8 Os outros discípulos foram no barco, puxando a rede com os peixes, pois estavam somente a uns cem metros da praia.
9 Woko akeloka maya hetokoko saina mako sakoya mudaune: Jo mumuki-minaboku maya lawahaki beleti makoki neyoko mudaune.
9 Quando saíram do barco, viram ali uma pequena fogueira, com alguns peixes em cima das brasas. E também havia pão.
10 Sakoya nomudauniyoko, Jisesimamo lawaha oloti nilebokuti maya maloka liki nisilo.
10 Então Jesus disse:
11 Loko liyoko, Saimoni Pitamamo noku lapeu maya yowekoko lawaha owo maya ika oko leko woko no akeloka maya molokoko, lawaha napa 153 waitiki minaboya aya owo maya hukamiye.
11 Aí Simão Pedro subiu no barco e arrastou a rede para a terra. Ela estava cheia, com cento e cinquenta e três peixes grandes, e mesmo assim não se rebentou.
12 Sa-okaiyoko, Jisesimamo sa-loko lo limiye: Nisiki nekewa nodenesa maya nalo. Loko liyoko, unala ipalale yuhalitaya lemo we napatemae loko ele-minudawoto nenako, emoya ekahima minane loko loka oetamune.
12 Jesus disse: Nenhum deles tinha coragem de perguntar quem ele era, pois sabiam que era o Senhor.
13 Loka oetamuniyoko, Jisesimamo niseko beletimaki lawahamakiya ona moloko limiye.
13 Então Jesus veio, pegou o pão e deu a eles. E fez a mesma coisa com os peixes.
14 Sa-noidanaki, Jisesimamo helenebokuti sinokoko lemo unala ipalale yuhasitoka soto pe limiyoko minudawo onawaya loweki makoki ibo ne. 3 Luk 5:5 6 Luk 5:6
14 Foi esta a terceira vez que Jesus, depois de ter sido ressuscitado, apareceu aos seus discípulos.
15 Nekewa nodenesa maya noko suwokuniyoko, Jisesimamo Saimoni Pitada maya loka oetoko sa-loko liye: Jonida ipala Pitao, iwekalekiya nemoda duka nimikaka niaboya, yatoka iwekalesidaya asebetoko uka nemekaka noape. Loko liyoko, Pitamamo sa-loko lo miye: We napane yamalae, emokumuya nelokaka noiboya mudanelo-minane. Loko liyoko, Jisesimamo sa-loko lo miye: Emoya wewenanelesida nodenesa beko no.
15 Quando eles acabaram de comer, Jesus perguntou a Simão Pedro: — Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! — respondeu ele. Então Jesus lhe disse:
16 Loko lokoko, aku sa-loko lo miye: Jonida ipala Pitao, emoya wehe loko uka nemekaka noape. Loko liyoko, Pitamamo sa-loko lo miye: We napane yamalae, emodamu nelokaka noibolawa maya ele-minane. Loko lokaiyoko, Jisesimamo sa-loko lo miye: Wewenanele yuhasida maya dowa loko nasahili obeto.
16 E perguntou pela segunda vez: Pedro respondeu: — Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus lhe disse outra vez:
17 Loko lokoko aku esewau leko loka iye: Jonida ipala Pitao, nemodamuya elokaka noihe. Loko loka oetaiboya, loweki makoki yupeka loka oetaiyoko, Pita maya uka hekaiyoko sa-loko liye: We napane yamalae, muki nesamuya ele-minane. Nemoya emodamu nelokaka noiboya ele-minane. Loko liyoko, Jisesimamo emoya wewenanele yuhasida maya dowa loko ujapa lalo nesa obeto.
17 E perguntou pela terceira vez: Então Pedro ficou triste por Jesus ter perguntado três vezes: “Você me ama?” E respondeu: — O senhor sabe tudo e sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus ordenou:
18 Wehe loko lo imituyo, ele-mino, Emoya omutoko we owahaya minadanaki, ohakalo ebekaya jekoko anu yaloka maloka wetuwe loko ata kedawotokaya aha wokaka adawo maya ne. Ito iloho moloko adeka apu oko minadeko, we makolimo asako ebeka maya adekalo jekoko yaloka wametubo nesa liye loko letadawotoka aha ilime-loko woko niseko ekolaiye.
18 Quando você era moço, você se aprontava e ia para onde queria. Mas eu afirmo a você que isto é verdade: quando for velho, você estenderá as mãos, alguém vai amarrá-las e o levará para onde você não vai querer ir.
19 Loko Jisesikaho Pitaya yoho yaha yalo nohelideko, Omaimidana uliwa maya lena etiye loko koha moloko liye. Loko lokoko aku esewau leko nemesalo moloko niso, loko liye.
19 Ao dizer isso, Jesus estava dando a entender de que modo Pedro ia morrer e assim fazer com que Deus fosse louvado. Então Jesus disse a Pedro:
20 Loko lokaiyoko, Pita maya Jisesikaho le wili jeko weuna nimibo we nemodaya muda-nelaiye. Nemoya nodenesa nudawo yupeka maya Jisesida amaitoka minoko we napane yamalae, ekahimamo mimi etibokumu nolane loko lobo we maya minobo nenako,
20 Então Pedro virou para trás e viu que o discípulo que Jesus amava vinha atrás dele. Este era o mesmo que estava ao lado de Jesus durante o jantar da Páscoa e que havia chegado para mais perto dele e perguntado: “Senhor, quem é o traidor?”
21 Pitakahoya nemokumuya Jisesida loka oetoko maya weya nenaha etibo ne loko liye.
21 Quando Pedro viu aquele discípulo, perguntou a Jesus: — O que diz, Senhor, a respeito deste aqui?
22 Loko loka iyoko, Jisesimamo emoya aha nedeko nemoya aku le wili jituwe loko letuboya emoya nenahamu nolane. Emoya aha nemeke moloko niso.
22 Jesus respondeu:
23 Loko libo galimoya muki ebakuka maya hutili oko moniyoko, wewenalale yuhamasiya helametibo ne liki eleboya, Jisesi maya yamidana gaya lamidanaki, emoya woko nedeko nemoya aku le welepa jituwe loko letuboya, nenahamuya nolane loko liye.
23 Então se espalhou entre os seguidores de Jesus a notícia de que aquele discípulo não ia morrer. Mas Jesus não disse isso. Ele apenas disse: “Se eu quiser que ele viva até que eu volte, o que é que você tem com isso?”
24 Ito nemoya aya nesa maya mudako le soto molokoko luhuwa maya nojoe. Sa-iboya lemo mukilitaya aya nesaya wehe loko nesa ne loko ele-minune.
24 Este é o discípulo que falou destas coisas e as escreveu. E nós sabemos que o que ele disse é verdade.
25 Ito Jisesikaho oko moloko ibo nesaya nena weuteloti jeko suwetune. Aha nenako lemo ma jeko suwudawoto minatidanako, nemo nata koboya maya mikaukaya woko maya suwametine. 20 Jon 13:25
25 Ainda há muitas outras coisas que Jesus fez. Se todas elas fossem escritas, uma por uma, acho que nem no mundo inteiro caberiam os livros que seriam escritos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.