2 Timóteo 1
Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs NAA
1 Nemo Polokaho Jisesi Kalaestitoka woko kolokoyoko, elewole depa mutiwaki minatae loko lo mololetaibo gama lo soto molatuwe loko Omaimidana galalo Jisesi Kalaestida aposolola lolo obo wemamo,
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, conforme a promessa da vida em Cristo Jesus,
2 Timotiyo, monoka anugu ilime molodanaki ilime sa-obo wemidana weune me-minodanaki luhuwa maya je noemoe. Omai ahote ito We napate Jisesi Kalaestikahokiya nasahili oetoko ukala emeko ilime hulu ideyo. 1 Apo 16:1
2 ao amado filho Timóteo. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você.
3 Lataneleya duka laloki miniki mini-liki yowiki minadanaki, Omaimidana elekele itiki minae. Sa-iminabo nenako, awonipo nemoya ayamidana oko Omaimidana elekele oetoko epoka lokaka nobo maya muki yupeka nekewa ludakaya emokumu ele-minodanaki Omailokaya epoka lokaka noe.
3 Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com a consciência limpa, porque, sem cessar, lembro de você nas minhas orações, noite e dia.
4 Eba makomaloka wekolo noyoko, nemokumu wije napa adawo maya ele-minodanaki, woko muda-elokoko muluneu lalo etiye loko elekaka noe.
4 Lembro das suas lágrimas e estou ansioso por ver você, para que eu transborde de alegria.
5 Ele elewole okaka nesaya wehe loko emotoka neboya alo ele-minoe. Ito lataka Loisite ito doka Yunisite maya omutiki eli elewole aiboma nenako, yamidana oko ele elewole onane loko ele-minoe.
5 Lembro da sua fé sem fingimento, a mesma que, primeiramente, habitou em sua avó Loide e em sua mãe Eunice, e estou certo de que habita também em você.
6 Yamuya ele-minonako, ga mako aku lokoyoko elitaniyo. Nemoya nadene madokalo molokoyoko, Omailimo monokamidana elewoleya imiboya ujapa lalo oko hulu oko minaniyoko, jo ulumakidana lowa lowa oko minadeyo.
6 Por esta razão, venho lembrar-lhe que reavive o dom de Deus que está em você pela imposição das minhas mãos.
7 Sa-nokoya sa-loko elo: Omailimo lomoda wokaka nesaya lemamibo ne. Labuha moloko lukateloti nasahili obetoko lupa ujapa etune loko weuna oluho maya lemenebo ne.
7 Porque Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 Sa-onenako, We napatemidana gala lalowa maya lo soto molatadawomu owaka luwamideyo. Sa-okoko We napamuye liki nala numuku hulinitikayoko minobomuya emo owaka luwamideyo. Omailimoya emoda abuha-wowola emekadeko gala lalowamuye liki ula moligitikadeko maya, yatoka nesamidana mupilaloya emokakiya aha mino.
8 Portanto, não se envergonhe do testemunho de nosso Senhor, nem do seu prisioneiro, que sou eu. Pelo contrário, participe comigo dos sofrimentos a favor do evangelho, segundo o poder de Deus,
9 Omailimoya olisauti lilimidanaki eto iki minatae loko lesa molo limiye. Oko moloko udawo maya wehe loneyokoya samiye. Eimola weunadunu molo elekadanaki nasahilima aha limiye. Emoya hapa maya mikaya le soto molamidanaki Jisesi Kalaestida wewenala yuha lolo itabomuye loko limiboya,
9 que nos salvou e nos chamou com santa vocação, não segundo as nossas obras, mas conforme a sua própria determinação e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos eternos,
10 niseko ulolotetiye loko oloti onawaloya olisauti lilimekaka ahola Jisesi Kalaestidaya lemekaiyoko aya nasahilila maya soto piye. Sa-okaiyoko, Jisesimamo helekaka nesamidana koha helekadanaki, elewole lepa mutiwaki minokakamidana nesaya Omaimidana gala laloti le soto mololetaiye.
10 e manifestada agora pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus. Ele não só destruiu a morte, como trouxe à luz a vida e a imortalidade, mediante o evangelho.
11 Ito nemoya aya ga lalowa maya lo soto soto molokaka we, ito aposolo ito monoka monawamu api-napi obetokaka we minatane loko Omailimo lonetonebo maya ne.
11 Para este evangelho eu fui designado pregador, apóstolo e mestre
12 Sa-okaiyoko nenako, nemoya yamuya miluma elekaka nesalimo jeko ohenetokaiyoko, nala numuku minobomuya nupalo elamoe. Sa-oneboya, nemoya Jisesidamu ele elewole o-minobo wemuya aha ele-minoe, ito nata lowe elamoko emoya abuha ahola nenako, weune meminoboya ujapa oneto-loko noyowiyoko, emo onawalama alili ekolaiye loko ele wehe lo-minoe.
12 e, por isso, estou sofrendo estas coisas. Mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar aquilo que me foi confiado até aquele Dia.
13 Ga watiya le soto moloko api-napi oetobotoya ayau ata keke o-minoko Jisesi Kalaestitoka woko koladawomuye loko ele elewole okaka ito uka mekaka nesamidana ulauya woko mino.
13 Mantenha o padrão das sãs palavras que de mim você ouviu com fé e com o amor que há em Cristo Jesus.
14 Weuna oluhoya lukau minoko leko okaka noibo welimoya doka lolo ideko Omailimo emenebo nesaya etoha oko ujapa oko le-mino. 5 Apo 16:1 11 1 Tim 2:7
14 Por meio do Espírito Santo, que habita em nós, guarde o bom tesouro que lhe foi confiado.
15 Esiya ebakukaya muki wewenasiya hulinitikae. Edimokutiya Pigelokite ito Helemogenekiteya minaiye. Sa-aibo ga maya emoya alo ele-minane.
15 Você já deve estar ciente de que todos os da província da Ásia me abandonaram. Entre eles estão Fígelo e Hermógenes.
16 We napalimoya Onesipolasida wewenala yuhasida maya milumanipo eleko weuna bideyo. Nemoya nala numuku minobomuya nupalo elamoko muki yupeka luhawane le ilitonetaibo ne.
16 Que o Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque, muitas vezes, me deu ânimo e nunca se envergonhou das minhas algemas.
17 Sa-idanaki, Lomu ebatoka maya nemokumu ohu je-loko widanaki nilime soto molaiye.
17 Pelo contrário, quando chegou a Roma, me procurou com persistência até me encontrar.
18 Sa-ibo nenako, We napamo elideko wati okadeko maya, onawa napalo We napamo wati oko ilimitiye loko noloe. Epesisi numutokati nasahili onetoko yowanu lenetoko neboya, lasola nesa minamiboya emokaho wehe loko ele-minane.
18 O Senhor lhe conceda que, naquele Dia, ache misericórdia da parte do Senhor. Você sabe, melhor do que eu, quantos serviços ele me prestou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.