Salmos 6

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba maxase luti kanne ra e nun kondenna luti solomasɛxɛ kanna ra.
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Alatala, i nama n maxadi xɔlɔni!
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 Alatala, kininkinin n ma,
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 N niin tɔrɔxi han!
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Alatala, fa n kantan.
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Muxe mi e mirɛ i tan ma sayani.
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 N bata xadan kutundeni,
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Sunun bata n yɛɛni fɔrɔ.
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 Ɛ makuya n na,
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Alatala bata n ma mayandi xuiin mɛ,
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.
11 N yaxune birin yagima nɛn,
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.