Salmos 69

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba alo bɛtin naxan xili: “Fuge Faɲine.”
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 Ala, n nakisi!
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 N bitinma boro tilinxini.
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 N bata xadan xili tideni n mali feen na.
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 Naxanye n naɲaxuxi fuuni,
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 N yi daxuyani kii naxan yi,
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Marigina Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna,
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 E n konbima i tan nan ma fe ra.
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 N bata liga
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 I ya banxina fe xaminna n ma,
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 N na wuga, n yi sunna suxu,
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 N na kasa dugin nagodo n ma sununi,
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 Naxanye batuma taan so dɛɛn na
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Koni Alatala, n na i tan nan maxandima.
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 N xunba, n nama bitin boroni.
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 I nama tin fufaan yi sa n xun ma.
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 N ma Alatala, n yabi
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 I nama i yɛtagin luxun i ya walikɛɛn ma.
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 Fa n fɛma i yi n nakisi.
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 I a kolon n konbima kii naxan yi,
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 Konbin bata n bɔɲɛn kala
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 E dabarin sama n ma donseni.
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Ala xa e ɲaxaɲaxane findi luti ratixin na e yɛɛ ra.
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 E yɛɛne xa rafɔrɔ ayi,
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 I xa fitina e xili ma,
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 E dɔxɔden xa kala.
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Bayo, i naxanye tɔrɔxi,
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 I xa e magi e hakɛne birin na.
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 Ala xa e xinle ba nii rakisin kitabun kui.
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 Koni n xɔlɛni, n mɔn yigitɛgɛxi.
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 N na Ala xinla matɔxɔma bɛtini nɛn.
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 Na Alatala kɛnɛnma nɛn
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 Yiigelitɔne a toma nɛn, e sɛwa.
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Alatala tuli matixi tɔrɔ muxune ra.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Koren nun bɔxɔn nun fɔxɔ igena
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 Ala Siyon taan nakisima nɛn.
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.
37 Na findima a walikɛne mamandenne kɛɛn na nɛn.
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.