Salmos 69

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba alo bɛtin naxan xili: “Fuge Faɲine.”
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Ala, n nakisi!
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 N bitinma boro tilinxini.
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 N bata xadan xili tideni n mali feen na.
4 Aqueles que me aborrecem sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então, restituí o que não furtei.
5 Naxanye n naɲaxuxi fuuni,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiência; e os meus pecados não te são encobertos.
6 N yi daxuyani kii naxan yi,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Marigina Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna,
7 Porque por amor de ti tenho suportado afronta; a confusão cobriu o meu rosto.
8 E n konbima i tan nan ma fe ra.
8 Tenho-me tornado como um estranho para com os meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 N bata liga
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 I ya banxina fe xaminna n ma,
10 Chorei, e castiguei com jejum a minha alma, mas até isto se me tornou em afrontas.
11 N na wuga, n yi sunna suxu,
11 Pus, por veste, um pano de saco e me fiz um provérbio para eles.
12 N na kasa dugin nagodo n ma sununi,
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; sou a canção dos bebedores de bebida forte.
13 Naxanye batuma taan so dɛɛn na
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor , num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Koni Alatala, n na i tan nan maxandima.
14 Tira-me do lamaçal e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me aborrecem e das profundezas das águas.
15 N xunba, n nama bitin boroni.
15 Não me leve a corrente das águas e não me sorva o abismo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 I nama tin fufaan yi sa n xun ma.
16 Ouve-me, Senhor , pois boa é a tua misericórdia; olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 N ma Alatala, n yabi
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 I nama i yɛtagin luxun i ya walikɛɛn ma.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Fa n fɛma i yi n nakisi.
19 Bem conheces a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 I a kolon n konbima kii naxan yi,
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Konbin bata n bɔɲɛn kala
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 E dabarin sama n ma donseni.
22 Torne-se a sua mesa diante dele em laço e, para sua inteira recompensa, em ruína.
23 Ala xa e ɲaxaɲaxane findi luti ratixin na e yɛɛ ra.
23 Escureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 E yɛɛne xa rafɔrɔ ayi,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 I xa fitina e xili ma,
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 E dɔxɔden xa kala.
26 Pois perseguem a quem afligiste e conversam sobre a dor daqueles a quem feriste.
27 Bayo, i naxanye tɔrɔxi,
27 Acrescenta iniquidade à iniquidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 I xa e magi e hakɛne birin na.
28 Sejam riscados do livro da vida e não sejam inscritos com os justos.
29 Ala xa e xinle ba nii rakisin kitabun kui.
29 Eu, porém, estou aflito e triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 Koni n xɔlɛni, n mɔn yigitɛgɛxi.
30 Louvarei o nome de Deus com cântico e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 N na Ala xinla matɔxɔma bɛtini nɛn.
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas.
32 Na Alatala kɛnɛnma nɛn
32 Os mansos verão isto e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 Yiigelitɔne a toma nɛn, e sɛwa.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus cativos.
34 Alatala tuli matixi tɔrɔ muxune ra.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Koren nun bɔxɔn nun fɔxɔ igena
35 Porque Deus salvará a Sião e edificará as cidades de Judá, para que habitem ali e a possuam.
36 Ala Siyon taan nakisima nɛn.
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
37 Na findima a walikɛne mamandenne kɛɛn na nɛn.
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.