Salmos 57

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dawudaa maxandi ɲaxumɛna, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba alo bɛtin naxan xili, “I Nama Halagin Ti” Dawuda naxan ba a to a gi Sɔli bun, a sa a so faran yinla ra.
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe.
2 Kininkinin n ma!
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios.
3 N bata Kore Xɔnna Ala maxandi
3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade.
4 A n yabima nɛn keli ariyanna yi,
4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas.
5 Yatane bata n nabilin,
5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória.
6 Ala, i ya binyen xa mayita kore xɔnna ma,
6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos.
7 E bata yalaan nati n yɛɛ ra n suxu xinla ma,
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar.
8 Ala, n xaxili ragidixi yati!
8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora.
9 N xulunma nɛn sinma,
9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
10 Marigina, n ni i tantunma nɛn siyane yɛ.
10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
11 I ya hinanna gbo han ariyanna.
11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.
12 Ala i ya binyen xa mayita kore xɔnna ma,
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.